柳梢青

作者: 李弥逊(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李弥逊作品热度:
★★★☆☆

词作内容

寿烟笼席。

shòu yān lóng xí。

ㄕㄡˋ ㄧㄢ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧˊ。

采莲新按,舞腰无力。

cǎi lián xīn àn, wǔ yāo wú lì。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄢˋ, ㄨˇ ㄧㄠ ㄨˊ ㄌㄧˋ。

占尽风光,人间天上,今夕何夕。

zhàn jìn fēng guāng, rén jiān tiān shàng, jīn xī hé xī。

ㄓㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄏㄜˊ ㄒㄧ。

蓝袍换了莱衣,庆岁岁、君恩屡锡。

lán páo huàn le lái yī, qìng suì suì、 jūn ēn lǚ xī。

ㄌㄢˊ ㄆㄠˊ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄜ˙ ㄌㄞˊ ㄧ, ㄑㄧㄥˋ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ、 ㄐㄩㄣ ㄣ ㄌㄩˇ ㄒㄧ。

连夜欢声,满城佳气,和春留得。

lián yè huān shēng, mǎn chéng jiā qì, hé chūn liú dé。

ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄢ ㄕㄥ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ。

白话文翻译

祝寿的香烟如雾笼罩着宴席。

新排练的《采莲》曲中,舞女的腰肢显得娇柔无力。

占尽了人间天上的美好风光,今夜是多么美妙的夜晚啊。

官袍换上了彩衣,庆贺年年岁岁,君王的恩赐屡屡降临。

连夜欢声不断,满城吉祥之气,连同春天一起被留住了。

英文翻译

Longevity mist veils the feast.

New lotus-picking tune, a dancer's waist, soft and decreased.

Capturing all the splendor, on earth as in heaven's sphere—what night is tonight, so dear?

The blue robe swapped for colorful attire, celebrating yearly—imperial grace draws ever higher.

Cheers last through the night, the city filled with auspicious air, together with spring, captured there.

创作背景

李弥逊为寿宴所作的应制词。

深度解构

词作通过描绘恩宠场景,强化了士人对朝廷的认同纽带。

词意解析

词意概括

描绘寿宴喜庆场景,颂扬君恩与佳节欢愉。

本词关键词

风光 · 欢声 · 佳气 · 君恩 · 舞腰

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 寿烟

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

李弥逊生平简介

李弥逊(1089—1153),字似之,号筠溪,苏州吴县人。南宋初期重要官员与词人,活跃于高宗朝。他因坚决反对秦桧议和而遭贬黜,气节为世所称。其文学创作以词为主,风格清丽婉约,是南渡时期词坛的代表人物之一,作品多抒写家国之忧与个人襟怀。

浏览李弥逊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理