点绛唇

作者: 李弥逊(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李弥逊作品热度:
★★★★☆

词作内容

翦翦疏花,托根宛在长松底。

jiǎn jiǎn shū huā, tuō gēn wǎn zài cháng sōng dǐ。

ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄕㄨ ㄏㄨㄚ, ㄊㄨㄛ ㄍㄣ ㄨㄢˇ ㄗㄞˋ ㄔㄤˊ ㄙㄨㄥ ㄉㄧˇ。

蔓柯相倚。

màn kē xiāng yǐ。

ㄇㄢˋ ㄎㄜ ㄒㄧㄤ ㄧˇ。

便有凌霄志。

biàn yǒu líng xiāo zhì。

ㄅㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄓˋ。

丹凤忽来,小队迎秋起。

dān fèng hū lái, xiǎo duì yíng qiū qǐ。

ㄉㄢ ㄈㄥˋ ㄏㄨ ㄌㄞˊ, ㄒㄧㄠˇ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄧˇ。

留无计。

liú wú jì。

ㄌㄧㄡˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

待公归侍。

dài gōng guī shì。

ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄕˋ。

重与分红翠。

chóng yǔ fēn hóng cuì。

ㄔㄨㄥˊ ㄩˇ ㄈㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄘㄨㄟˋ。

白话文翻译

疏落有致的梅花,

将根托付,仿佛就生长在高大的松树底下。

藤蔓与枝柯相互依倚。

便生出了直上云霄的志向。

丹凤忽然飞来,似一小队人马迎接秋日的兴起。

无法将它留下。

且待公卿归来侍奉左右时,

再重新与它共赏这红翠纷披的景色。

英文翻译

Sparse flowers, neatly trimmed, lie.

Roots nestled beneath the tall pine, as if to imply.

Vines and branches leaning on each other, a tie.

Thus, the will to reach the sky.

A phoenix suddenly arrives, a small troop greeting autumn's rise.

No plan to make it stay, no guise.

Wait for the lord's return to serve by his side.

Then again, to share the red and green, far and wide.

创作背景

李弥逊以凌霄花自喻,寄托依附与抱负。

深度解构

通过藤蔓与松的依存关系,揭示了政治认同中的依附与进取。

词意解析

词意概括

以凌霄花寄寓依附贤者、渴望提携的志向,表达对功业成就的期待。

本词关键词

托根 · 凌霄志 · 归侍

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 咏志 · 颂圣

情感: 欣喜 · 惆怅 · 虔敬

意象: 疏花 · 长松 · 丹凤 · · 红翠

语气: 典雅 · 清新 · 抒情

李弥逊生平简介

李弥逊(1089—1153),字似之,号筠溪,苏州吴县人。南宋初期重要官员与词人,活跃于高宗朝。他因坚决反对秦桧议和而遭贬黜,气节为世所称。其文学创作以词为主,风格清丽婉约,是南渡时期词坛的代表人物之一,作品多抒写家国之忧与个人襟怀。

浏览李弥逊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理