甲帐春风肯见分。
夜陪清梦当炉熏。
寻香若傍阑干晓,定见堆红越鄂君。
雕玉佩,郁金裙。
凭谁书叶寄朝云。
兰芽九畹虽清绝,也要芳心伴小醺。
甲帐春风肯见分。
夜陪清梦当炉熏。
寻香若傍阑干晓,定见堆红越鄂君。
雕玉佩,郁金裙。
凭谁书叶寄朝云。
兰芽九畹虽清绝,也要芳心伴小醺。
但愿那华美帷帐中的春风,肯分我一些温存。
夜晚,我愿在梦中陪你,守在熏炉旁。
若你拂晓时倚着栏杆寻觅芳香,定会看到堆积的落红,宛如鄂君香舟上的花团锦簇。
(她佩戴着)雕琢精美的玉佩,身着郁金香染就的华裙。
我能托谁在红叶上题诗,寄给那如朝云般缥缈的美人呢?
纵然九畹之地的兰芽清雅绝伦,也需要一颗芳心,伴着微醺,与之相伴。
Will the spring breeze of the splendid tent share its grace?
At night, I'll keep you company in dreams by the incense place.
If seeking fragrance by the rails at dawn you stray, You'll surely see piled red petals, like the Prince of E's array.
Carved jade pendants, golden-yellow skirt so fine.
Through whom can I inscribe a leaf to send to Morning Cloud divine?
Though orchids in nine fields are pure beyond compare, They too desire a fragrant heart to share a cup with care.
男子倾慕佳人,以香草美人寄情。
借物传情是情感博弈中的含蓄策略。
描绘春夜宴饮寻香、以兰芽芳心相伴的闲适情致。
寻香 · 书叶 · 芳心
东山书院编辑整理