谒金门

作者: 李莱老(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李莱老作品热度:
★★★★☆

词作内容

春意态。

chūn yì tài。

ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄊㄞˋ。

闲却远山横黛。

xián què yuǎn shān héng dài。

ㄒㄧㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄏㄥˊ ㄉㄞˋ。

香径莓苔嗟粉坏。

xiāng jìng méi tái jiē fěn huài。

ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄥˋ ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ ㄈㄣˇ ㄏㄨㄞˋ。

凤靴双斗彩。

fèng xuē shuāng dòu cǎi。

ㄈㄥˋ ㄒㄩㄝ ㄕㄨㄤ ㄉㄡˋ ㄘㄞˇ。

折得花枝懒戴。

zhé dé huā zhī lǎn dài。

ㄓㄜˊ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄓ ㄌㄢˇ ㄉㄞˋ。

犹恋鸳鸯飞盖。

yóu liàn yuān yāng fēi gài。

ㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˋ ㄩㄢ ㄧㄤ ㄈㄟ ㄍㄞˋ。

旧恨新愁都只在。

jiù hèn xīn chóu dōu zhī zài。

ㄐㄧㄡˋ ㄏㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄡˊ ㄉㄡ ㄓ ㄗㄞˋ。

东风吹柳带。

dōng fēng chuī liǔ dài。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄧㄡˇ ㄉㄞˋ。

白话文翻译

春日的意态情姿。

远处的黛眉般的山峦,却被闲搁在一旁。

花香小径上,莓苔叹息着残败的脂粉红妆。

绣着凤凰的靴子,成双斗彩争光。

折得花枝却懒得戴在头上。

心中仍眷恋那绘有鸳鸯的车盖飞扬。

旧恨与新愁全都汇聚于此,无处可藏。

东风吹拂着柳丝,如同飘动的衣带悠长。

英文翻译

Spring's demeanor.

Idly lies the distant mountain's penciled brow.

On the fragrant path, moss sighs for ruined powder now.

Phoenix boots pair in colorful strife.

I break a blossom branch, too languid to adorn my life.

Still clinging to the mandarin-duck patterned canopy's flight.

Old regrets and new sorrows all gather here, tight.

The east wind blows the willow's sash into sight.

创作背景

闺怨词,写女子春愁。

深度解构

东风柳带的意象,暗喻情感博弈中无法自主的飘摇。

词意解析

词意概括

描绘女子春日闲愁,旧恨新愁交织,慵懒伤怀。

本词关键词

春意 · 凤靴 · 鸳鸯

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 远山 · 香径 · 柳带

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

李莱老生平简介

李莱老,南宋末年词人,生卒年不详。与其兄李彭老(号秋崖)并称“龟溪二隐”,同为宋末江湖诗派的重要成员。其词作多写于宋亡前后,以咏物、感怀为主,风格清丽婉约,是研究宋末词风演变的重要文人之一。

浏览李莱老全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理