瀛峤浮烟,沧波挂月,潜虬睡起清晓。
万里槎程,一番花信,付与露薇冰脑。
纤云渐暖,凝翠席、氤氲不了。
银叶重调火活。
珠帘日垂风悄。
螺屏酒醒梦好。
绣罗帱、依旧痕少。
几度试拈心字,暗惊芳抱。
隐约仙舟路杳。
谩佩影玲珑护娇小。
素手金篝,春情未老。
瀛峤浮烟,沧波挂月,潜虬睡起清晓。
万里槎程,一番花信,付与露薇冰脑。
纤云渐暖,凝翠席、氤氲不了。
银叶重调火活。
珠帘日垂风悄。
螺屏酒醒梦好。
绣罗帱、依旧痕少。
几度试拈心字,暗惊芳抱。
隐约仙舟路杳。
谩佩影玲珑护娇小。
素手金篝,春情未老。
仙山浮着烟霭,沧波挂着明月,潜藏的虬龙在清晓醒来。
万里槎程,一番花信,都交付给了那如露如冰脑的香料。
纤云渐生暖意,在翠席上凝结成氤氲不散的香烟。
重新拨动银叶,让炉火活泛起来。
珠帘低垂,白日里风也悄悄。
从螺屏旁酒醒,好梦犹存。
绣罗帐里,依旧痕迹稀少。
几度试着拈起那心字香,暗自惊动满怀芳馨。
那通往仙舟的路隐约渺茫。
空有佩玉玲珑,护着那娇小的身影。
素手拨弄着金篝里的香,春情尚未老去。
Misty isles afloat, moon-hung waves deep,
Where the sleeping dragon wakes at dawn's first peep.
A voyage of ten thousand miles, a season's bloom,
Entrusted to dew-wet mica, ice-cool perfume.
Gossamer clouds grow warm,
On emerald mats, an incense haze takes form.
Silver leaf revived o'er a lively flame.
Pearled blinds hang still, where sunlight and soft breezes came.
Awake from wine, the dream in conch-shell screen stays clear.
The broidered canopy shows scarce a trace, old and dear.
Fingers tracing the heart-shaped incense, time and again,
Startle the secret fragrance held within.
The path to fairy boats grows faint, unclear.
In vain, her tinkling pendant guards a frame so sheer.
Her pale hands tend the golden censer's glow,
Where springtide feelings never age or go.
南宋咏龙涎香词,寄托遥深。
以香喻志,展现士人在历史周期中的精神坚守。
描绘海上仙岛晨景与闺中焚香怀人之境,寄托春情未老的幽思。
浮烟 · 挂月 · 露薇 · 氤氲 · 心字 · 玲珑
东山书院编辑整理