风云嘉会,有英杰瑞时,来符平泰。
子建才华,平阳勋业,流庆至今犹在。
闾史卿来曾记,骨相堂堂庞艾。
少年日,已心包云泽,名高嵩岱。
超迈人尽道,今代吏师,小试犹淹大。
两路登车,三州出牧,游刃了无凝碍。
便合进推荷橐,迤逦参陪天縡。
愿从此,奉明君真相,优游千载。
风云嘉会,有英杰瑞时,来符平泰。
子建才华,平阳勋业,流庆至今犹在。
闾史卿来曾记,骨相堂堂庞艾。
少年日,已心包云泽,名高嵩岱。
超迈人尽道,今代吏师,小试犹淹大。
两路登车,三州出牧,游刃了无凝碍。
便合进推荷橐,迤逦参陪天縡。
愿从此,奉明君真相,优游千载。
风云际会的嘉会,有英雄豪杰应瑞时而生,来应和太平盛世。
曹子建的文采,平阳侯的功业,流传的福泽至今犹在。
乡里的史书、公卿曾来记载,骨相堂堂如庞艾般威严。
少年之时,心胸已包容云梦大泽,名声高过嵩山岱岳。
超越常人,众人都说,是当代官吏的师表,小试牛刀便已显露出大才。
从两条道路登车赴任,在三州之地出任州牧,处理政务游刃有余毫无滞碍。
正应进而推荐入朝荷橐,曲折连绵地参陪辅佐天子政事。
愿从此以后,奉事明君担任宰相,悠闲自得地度过千载。
Wind and clouds' fine gathering, there's a hero auspicious for the times, coming to accord with peace and prosperity.
Zi Jian's literary talent, Pingyang's meritorious deeds, flowing blessings to this day still remain.
Local history, ministers came and recorded, bone structure grand, majestic like mugwort.
In youth's days, already heart contained Yun Marsh, fame high as Song and Dai.
Transcending, all say, this era's official teacher, a small trial still implies greatness.
Two routes mount the carriage, three provinces go out as shepherd, wielding the blade without the slightest hindrance.
Should then advance, push the lotus bag, winding along to accompany heaven's weave.
Wish from now on, serving the enlightened ruler true image, leisurely roaming a thousand years.
李焕赞某青年才俊仕途顺遂、前程远大。
词中描绘的晋升路径,清晰呈现了精英内部的博弈与流动。
赞颂当代英杰才华出众、政绩斐然,祝愿其辅佐明君、功业长存。
瑞时 · 平泰 · 才华 · 勋业 · 吏师 · 出牧 · 游刃 · 明君
东山书院编辑整理