佳节多离恨,难逢笑口开。
使君携客上层台。
不用篱边凝望、白衣来。
且看花经眼,休辞酒满杯。
玉人低唱管弦催。
归去琐窗无梦、月徘徊。
佳节多离恨,难逢笑口开。
使君携客上层台。
不用篱边凝望、白衣来。
且看花经眼,休辞酒满杯。
玉人低唱管弦催。
归去琐窗无梦、月徘徊。
佳节时分多生离愁别恨,难得遇到笑颜绽开。
使君带着宾客登上了高台。
不必在篱边凝神远望、期待送酒的白衣人来。
姑且欣赏眼前掠过的繁花,不要推辞杯中斟满的美酒。
佳人低声吟唱,管弦乐声相催。
归去后,琐窗内无梦可寻,只有明月徘徊。
Festive days thick with parting sorrow, hard to meet a smiling face.
The governor leads guests up the high tower.
No need to gaze by the hedge, waiting for the robed one bringing wine.
Just watch the flowers pass before the eyes, refuse not the cup filled with wine.
The fair one softly sings, pipes and strings urge.
Returning, behind latticed window, dreamless, the moon lingers.
李光重阳节宴饮感怀。
且看花经眼的洒脱,是一种对当下欢愉的精准认知与把握。
描写佳节时分友人欢聚宴饮的场景,隐含聚散无常的淡淡惆怅。
离恨 · 笑口 · 玉人 · 管弦 · 无梦
东山书院编辑整理