凄凉绣岭,宫殿倚山阿。
明皇帝。
曾游地。
锁烟萝。
郁嵯峨。
忆惜真妃子。
艳倾国,方姝丽。
朝复暮。
嫔嫱妒。
宠偏颇。
三尺玉泉新浴,莲羞吐、红浸秋波。
听花奴,敲羯鼓,酣奏鸣鼍。
体不胜罗。
舞婆娑。
正霓裳曳。
惊烽燧。
千万骑。
拥雕戈。
情宛转。
魂空乱。
蹙双蛾。
奈兵何。
痛惜三春暮,委妖丽,马嵬坡。
平寇乱。
回宸辇。
忍重过。
香瘗紫囊犹有,鸿都客、钿合应讹。
使行人到此,千古只伤歌。
事往愁多。
凄凉绣岭,宫殿倚山阿。
明皇帝。
曾游地。
锁烟萝。
郁嵯峨。
忆惜真妃子。
艳倾国,方姝丽。
朝复暮。
嫔嫱妒。
宠偏颇。
三尺玉泉新浴,莲羞吐、红浸秋波。
听花奴,敲羯鼓,酣奏鸣鼍。
体不胜罗。
舞婆娑。
正霓裳曳。
惊烽燧。
千万骑。
拥雕戈。
情宛转。
魂空乱。
蹙双蛾。
奈兵何。
痛惜三春暮,委妖丽,马嵬坡。
平寇乱。
回宸辇。
忍重过。
香瘗紫囊犹有,鸿都客、钿合应讹。
使行人到此,千古只伤歌。
事往愁多。
绣岭一片凄凉,宫殿依偎在山阿。
那是唐明皇。
曾经巡游之地。
如今被烟萝封锁。
山势郁结而高峻。
追忆往昔的杨贵妃。
艳色倾国,正是绝代姝丽。
从早到晚。
引得嫔妃宫女妒忌。
恩宠过于偏颇。
三尺玉泉中新浴方出,如莲花含羞吐蕊,红晕浸染秋波。
听乐工花奴,敲击羯鼓,酣畅奏响如鼍鸣。
她体态轻盈,不胜罗衣。
舞姿婆娑曼妙。
正当霓裳羽衣舞摇曳生姿。
惊闻烽火警报。
千万骑兵。
簇拥着雕戈杀来。
情思宛转难平。
魂魄已然空乱。
她紧蹙着双眉。
奈何兵变何!
痛惜在这暮春时节,这妖娆丽人,委身于马嵬坡。
平定了寇乱。
皇帝车驾回銮。
怎忍心再度经过。
香囊埋葬犹在,鸿都客寻魂、钿盒定情之说应是讹传。
假使行人到此,千古以来也只能空唱伤悲之歌。
往事已矣,徒留愁绪繁多。
Desolate Broidered Ridge, the palace leans against the mountain's side.
The Bright Emperor.
Once roamed this ground.
Now locked in mist and vines.
Towering, rugged.
I recall the true imperial consort.
Beauty that toppled kingdoms, peerless in her grace.
Morning to dusk.
Palace ladies seethed with envy.
Favor shone too bright, too partial.
Fresh from the jade spring's three-foot bath, lotus shyly blooms, her blush steeped in autumn waves.
Listen! Flower-slave strikes the war-drum, rapturous beats of the river-dragon's roar.
Her form too frail for silken gauze.
She sways in dance.
Just as the Rainbow Raiment swirls.
Alarm fires blaze!
Ten thousand riders.
Bear carved spears, a tide.
Her heart twists and turns.
Her soul scatters, lost.
Her twin moth-eyebrows knit in distress.
What can be done against the soldiers' might?
Bitter regret at spring's late end: her bewitching beauty, abandoned at Mawei Slope.
The rebel tide is quelled.
The imperial carriage turns back.
How could he bear to pass that way again?
Her scent buried in a purple pouch remains; the tale of the capital's guest and the jeweled box must be a lie.
Let any traveler reach this place, for ages they'll sing only songs of sorrow.
The past is gone, leaving naught but endless grief.
李冠借唐玄宗杨贵妃事抒怀古之思。
词作以历史周期为镜,揭示了权力与情感在治理失衡下的脆弱性。
通过唐玄宗与杨贵妃的宫廷往事及马嵬之变的悲剧,抒发历史兴亡之叹与世事无常之愁。
贵妃 · 羯鼓 · 兵乱 · 钿合 · 伤歌
东山书院编辑整理