清平乐

作者: 李从周(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李从周作品热度:
★★★★☆

词作内容

夢魂尋遍。

mèng hún xún biàn。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄧㄢˋ。

忽向尊前見。

hū xiàng zūn qián jiàn。

ㄏㄨ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ。

好似烏衣春社燕。

hǎo sì wū yī chūn shè yàn。

ㄏㄠˇ ㄙˋ ㄨ ㄧ ㄔㄨㄣ ㄕㄜˋ ㄧㄢˋ。

軟語東風庭院。

ruǎn yǔ dōng fēng tíng yuàn。

ㄖㄨㄢˇ ㄩˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ。

叮咛记取儿家。

dīng níng jì qǔ ér jiā。

ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄑㄩˇ ㄦˊ ㄐㄧㄚ。

碧云隐映红霞。

bì yún yǐn yìng hóng xiá。

ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄧㄣˇ ㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄚˊ。

直下小桥流水,门前一树桃花。

zhí xià xiǎo qiáo liú shuǐ, mén qián yī shù táo huā。

ㄓˊ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄕㄨˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

梦魂寻遍千山万水。

忽然就在酒宴前与你相见。

好似乌衣巷春社时的燕子,

在东风庭院里软语呢喃。

叮咛你定要记住我家,

碧云掩映着红霞。

径直走下小桥流水处,门前正有一树桃花。

英文翻译

My soul searched everywhere in dream.

Then suddenly before the wine you seem.

Like swallows in spring at Wuyi Lane, so bright,

Whispering softly in east wind, courtyard light.

I urged you to remember my abode.

Where rosy clouds behind blue ones showed.

Just down the bridge where a stream flows by,

Before the gate there stands a peach tree high.

创作背景

李从周记梦遇故人。

深度解构

梦魂寻见与门前桃花,构建了稳固的情感认同。

词意解析

词意概括

描绘梦中寻访故人,于春日庭院重逢的温馨场景。

本词关键词

尊前 · 软语 · 叮咛 · 隐映 · 门前

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 田园

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆怅

意象: 小桥流水 · 乌衣燕 · 东风庭院 · 碧云红霞

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

李从周生平简介

李从周,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其文学活动记载甚少,仅存词作数首,收录于《全宋词》中,在文学史上属于较为冷门的文人。其作品风格婉约,内容多涉闺情与闲愁,反映了当时部分下层文人的创作风貌,但整体影响力有限。

浏览李从周全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理