莺花寂。
为渠游冶长安陌。
长安陌。
今朝风景,酒肠宽窄。
锦茵闲把薰笼幂。
嫩红倚绿娇如滴。
娇如滴。
古今高咏,老泉仙伯。
莺花寂。
为渠游冶长安陌。
长安陌。
今朝风景,酒肠宽窄。
锦茵闲把薰笼幂。
嫩红倚绿娇如滴。
娇如滴。
古今高咏,老泉仙伯。
莺声与花影,一片寂然。
为了她,我曾漫游在长安的街巷。
长安的街巷啊。
今日的风光与心情,正合我此时酒肠的宽窄。
坐在锦茵上,闲来用薰笼罩住香炉。
嫩红倚着翠绿,娇艳得仿佛要滴出水来。
娇艳如滴。
这是古今传诵的高雅诗咏,出自老泉仙伯之手。
Orioles and flowers, silent.
For her, I roamed the Chang'an streets.
Chang'an streets.
Today's scene and mood, match the capacity of my wine-gut.
On broidered mat, idly covering the熏笼.
Tender red against green,娇媚 as if dripping.
娇媚 as if dripping.
An ode through ages, by the immortal elder,苏泉.
追忆长安游冶,评赞苏洵词作。
借古人文本完成对历史周期的审美回望。
词人追忆长安游冶之景,借眼前娇艳春色与古今高咏,抒发对往昔的追怀与超然心境。
游冶 · 风景 · 酒肠 · 高咏 · 娇如滴
东山书院编辑整理