生查子

作者: 李处全(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李处全作品热度:
★★★★☆

词作内容

温柔属东西,和冷经三五。

wēn róu shǔ dōng xī, hé lěng jīng sān wǔ。

ㄨㄣ ㄖㄡˊ ㄕㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ, ㄏㄜˊ ㄌㄥˇ ㄐㄧㄥ ㄙㄢ ㄨˇ。

几夜德星明,果应荀陈聚。

jǐ yè dé xīng míng, guǒ yìng xún chén jù。

ㄐㄧˇ ㄧㄝˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ, ㄍㄨㄛˇ ㄧㄥˋ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄣˊ ㄐㄩˋ。

分虎屈雄姿,展骥淹遐步。

fēn hǔ qū xióng zī, zhǎn jì yān xiá bù。

ㄈㄣ ㄏㄨˇ ㄑㄩ ㄒㄩㄥˊ ㄗ, ㄓㄢˇ ㄐㄧˋ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄅㄨˋ。

除诏已涂芝,便看朝天去。

chú zhào yǐ tú zhī, biàn kàn cháo tiān qù。

ㄔㄨˊ ㄓㄠˋ ㄧˇ ㄊㄨˊ ㄓ, ㄅㄧㄢˋ ㄎㄢˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄩˋ。

白话文翻译

这温柔的气息弥漫东西,历经了三五之夜的清寒。

连续几夜德星明亮闪耀,果然应验了荀陈聚会的祥兆。

他如猛虎暂屈雄姿,又如骏马久淹远大的步伐。

任命诏书已用芝泥封好,且看他即将上朝面圣。

英文翻译

Gentle warmth flows east and west, / Through chill, the fifteenth night is blessed.

For nights, auspicious stars shine bright, / As foretold, noble souls unite.

A tiger's might in humble guise, / A steed's far stride that time defies.

The edict's ink on orchid dry, / He'll soon ascend to court on high.

创作背景

李处全贺友赴任之作。

深度解构

以星象虎骥为喻,展现人才擢升的治理逻辑。

词意解析

词意概括

此词以星象喻人才汇聚,赞颂友人德才兼备,终得朝廷征召,即将赴任。

本词关键词

星明 · 雄姿 · 遐步 · 除诏 · 朝天

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 政治

情感: 欣喜 · 虔敬 · 豪迈

意象: 荀陈 · 芝诏

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

李处全生平简介

李处全(1134—1189),字粹伯,徐州丰县人,南宋官员、词人。宋孝宗隆兴元年(1163年)进士及第,历任殿中侍御史、袁州知州、舒州知州等职。其词作风格清丽,部分作品流露出家国忧思,在南宋词坛有一定地位,但整体声名不显,属于文学史上的次要文人。

浏览李处全全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理