晦庵老子修行久。
问禅金粟曾回首。
截竹是禅机。
吹破粟玉枝。
西湖秋好处。
承得昭阳露。
香透月轮低。
来薰打坐时。
晦庵老子修行久。
问禅金粟曾回首。
截竹是禅机。
吹破粟玉枝。
西湖秋好处。
承得昭阳露。
香透月轮低。
来薰打坐时。
晦庵老夫子修行已久。
他曾回首向金粟如来探问禅机。
截竹制笛便是禅机的体现。
吹奏出的乐音仿佛破开了粟玉般的枝条。
西湖的秋色最为美好。
它承受着来自昭阳殿的仙露滋润。
香气浸透了低垂的月轮。
前来熏染他打坐禅定的时刻。
The master of the dim hut has long practiced the Way.
He once looked back, asked Zen of the golden grain.
To cut bamboo is Zen's device.
Blow through it, break the jade-like rice.
West Lake's autumn holds the finest grace.
It receives the dew from Zhaoyang's place.
Fragrance soaks through the low moonwheel.
It comes to scent his meditation, real.
以禅喻修行,融入西湖秋景。
将自然风物转化为内在修行的认知媒介。
借禅修与西湖秋景,抒写修行悟道之境的清幽超脱。
修行 · 禅机 · 打坐 · 秋好 · 香透
东山书院编辑整理