栖鸦啼破烟林暝。
把旅梦、俄惊醒。
猛拍征鞍登小岭。
峰回路转,月明人静,幻出清凉境。
马蹄踏碎琼瑶影。
任露压巾纱未忺整。
贪看前山云隐隐。
翠微深处,有人家否,试击柴扃问。
栖鸦啼破烟林暝。
把旅梦、俄惊醒。
猛拍征鞍登小岭。
峰回路转,月明人静,幻出清凉境。
马蹄踏碎琼瑶影。
任露压巾纱未忺整。
贪看前山云隐隐。
翠微深处,有人家否,试击柴扃问。
栖息的乌鸦啼叫,划破了烟霭笼罩的林间暮色。
将旅人的残梦,忽然惊醒。
猛地拍打征鞍,登上小岭。
峰峦回环,山路转折,月色明朗,万籁俱寂,幻化出一片清凉境界。
马蹄踏碎了(月光下)琼瑶般的美景倒影。
任凭露水打湿头巾也懒得整理。
贪看前方山峦云雾隐隐约约。
在那青翠的山色深处,可有人家?试着敲响那柴门询问。
Roosting crows cry, piercing the misty woods' dusk.
Startling my traveler's dream in an instant.
I slap the saddle, climb the small ridge.
Peaks twist, the path turns, the moon bright, all quiet—a realm of cool illusion unfolds.
Hoofbeats shatter the shadows of jade and gem.
Let dew weigh on my scarf, I care not to adjust.
Greedily I gaze at the clouds veiling the distant hills.
In the depths of emerald hues, is there a dwelling? I try knocking on the brushwood gate.
李曾伯旅途夜行即景。
于静谧幻境中寻求归宿,是对内心治理的瞬间完成。
描绘旅人夜行山间所见清凉幽静的月下景色,流露出探寻隐逸之趣的闲情。
旅梦 · 征鞍 · 峰回路转 · 清凉境 · 露压巾纱
东山书院编辑整理