日近长安路。
喜骖鸾、带簪游戏,弓旌招去。
闻道汉朝帷帏里,要问娵隅蛮语。
嗟时事、尚兹多故。
办取忠谋宜入告,见石洪、曾在乌公府。
须细访,风寒处。
左荆右岭中湘浦。
愿扶持、东南温厚,老天张主。
翘馆钦贤人共说,一饭每勤三吐。
公此去、好官须做。
从臾泾舟同共济,更绸缪、桑土先阴雨。
灭此虏,直朝暮。
日近长安路。
喜骖鸾、带簪游戏,弓旌招去。
闻道汉朝帷帏里,要问娵隅蛮语。
嗟时事、尚兹多故。
办取忠谋宜入告,见石洪、曾在乌公府。
须细访,风寒处。
左荆右岭中湘浦。
愿扶持、东南温厚,老天张主。
翘馆钦贤人共说,一饭每勤三吐。
公此去、好官须做。
从臾泾舟同共济,更绸缪、桑土先阴雨。
灭此虏,直朝暮。
离长安的道路已近。
欣喜你如乘鸾凤,带着簪缨游戏,被旌旗招去。
听说汉朝帷幄之中,需要通晓蛮语之人。
可叹时局,尚且多难。
备好忠谋正宜入朝禀告,就像石洪曾在乌公幕府。
须仔细察访,风寒险峻之处。
左有荆山右有岭,中是湘浦。
愿你扶持东南温厚之气,老天做主。
翘馆敬贤世人共说,一饭三吐哺般殷勤。
公此去,定要做好官。
催促舟船同舟共济,更要未雨绸缪,巩固桑土。
消灭此敌,就在朝夕之间。
The road runs near the capital's glow.
Glad you ride phoenix-like, capped and sashed, by summons go.
I hear within the Han court's tent, they seek the southern tongue to know.
Alas, affairs of state are still a tangled web.
Fetch loyal counsel fit to tell the throne, as Shi Hong once served Duke Wu, 'tis said.
Probe deep, where winds are keen and cold.
Left Jing, right Ling, mid Xiang's shore.
May you sustain the southeast's gentle warmth, Heaven's will implore.
All praise the lodge where worthies dine, each meal with care served thrice.
Sir, on this journey, be a good official, pay the price.
Urge shared boats to cross the stream, prepare mulberry fields before rain's gleam.
Wipe out these foes, from dawn till dusk, fulfill the dream.
送友人应召入朝,寄予安邦厚望。
词中构建了精英间基于共同使命的信任与托付体系。
词人借送别友人赴任,表达对时局的忧虑和对友人忠谋报国的期许,同时寄寓了收复失地的强烈愿望。
忠谋 · 时事 · 扶持 · 钦贤 · 灭虏
东山书院编辑整理