贺新郎

作者: 李曾伯(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李曾伯作品热度:
★★★★☆

词作内容

才过黄花雨。

cái guò huáng huā yǔ。

ㄘㄞˊ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄩˇ。

问长堤、依依万柳,未春何絮。

wèn cháng dī、 yī yī wàn liǔ, wèi chūn hé xù。

ㄨㄣˋ ㄔㄤˊ ㄉㄧ、 ㄧ ㄧ ㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˇ, ㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄜˊ ㄒㄩˋ。

一目河山银幻出,惊诧夜光流注。

yī mù hé shān yín huàn chū, jīng chà yè guāng liú zhù。

ㄧ ㄇㄨˋ ㄏㄜˊ ㄕㄢ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄨ, ㄐㄧㄥ ㄔㄚˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ。

巍观矗、玉为云柱。

wēi guān chù、 yù wéi yún zhù。

ㄨㄟ ㄍㄨㄢ ㄔㄨˋ、 ㄩˋ ㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨˋ。

风卷寒庐迷过雁,渺沧波、莫认沙鸥羽。

fēng juǎn hán lú mí guò yàn, miǎo cāng bō、 mò rèn shā ōu yǔ。

ㄈㄥ ㄐㄩㄢˇ ㄏㄢˊ ㄌㄨˊ ㄇㄧˊ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, ㄇㄧㄠˇ ㄘㄤ ㄅㄛ、 ㄇㄛˋ ㄖㄣˋ ㄕㄚ ㄡ ㄩˇ。

千万蝶,空中舞。

qiān wàn dié, kōng zhōng wǔ。

ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄉㄧㄝˊ, ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄨˇ。

霸桥寂寞前溪暮。

bà qiáo jì mò qián xī mù。

ㄅㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄇㄨˋ。

耸诗肩、霜裘拥貉,月毫挥兔。

sǒng shī jiān、 shuāng qiú yōng hé, yuè háo huī tù。

ㄙㄨㄥˇ ㄕ ㄐㄧㄢ、 ㄕㄨㄤ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄥ ㄏㄜˊ, ㄩㄝˋ ㄏㄠˊ ㄏㄨㄟ ㄊㄨˋ。

记得梅奴曾索笑,解珮如逢交甫。

jì de méi nú céng suǒ xiào, jiě pèi rú féng jiāo fǔ。

ㄐㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄇㄟˊ ㄋㄨˊ ㄘㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄐㄧㄝˇ ㄆㄟˋ ㄖㄨˊ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄈㄨˇ。

今孤垒、寒烟深处。

jīn gū lěi、 hán yān shēn chù。

ㄐㄧㄣ ㄍㄨ ㄌㄟˇ、 ㄏㄢˊ ㄧㄢ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

休说鹅池平蔡事,庆新年、一稔欢相语。

xiū shuō é chí píng cài shì, qìng xīn nián、 yī rěn huān xiāng yǔ。

ㄒㄧㄡ ㄕㄨㄛ ㄜˊ ㄔˊ ㄆㄧㄥˊ ㄘㄞˋ ㄕˋ, ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ、 ㄧ ㄖㄣˇ ㄏㄨㄢ ㄒㄧㄤ ㄩˇ。

持大白,勿虚度。

chí dà bái, wù xū dù。

ㄔˊ ㄉㄚˋ ㄅㄞˊ, ㄨˋ ㄒㄩ ㄉㄨˋ。

白话文翻译

刚过黄菊时节的雨。

试问长堤上,依依万柳,未到春天为何飞絮?

一眼望去,山河幻化成银白世界,惊诧如夜光流泻。

巍峨的观景矗立,如玉的云柱。

风卷过寒冷的芦苇,迷失了过雁,渺茫沧波莫误认是沙鸥的羽毛。

千万只蝴蝶,在空中飞舞。

霸桥寂寞,前溪已至日暮。

耸起诗肩,身着霜裘拥着貉皮,挥动月毫般的笔。

记得梅奴曾索要一笑,解下玉佩如遇郑交甫。

如今孤垒一座,在寒烟深处。

休提鹅池平蔡的旧事,庆贺新年,为丰收欢欣交谈。

举起大酒杯,不要虚度光阴。

英文翻译

Just past the yellow chrysanthemum rain.

I ask the long dike: O tender willows, why shed catkins before spring?

A sweep of river and hills幻出 silver illusion, startling as night-light pours forth.

A towering view stands, jade for cloud pillars.

Wind sweeps cold reeds, bewildering passing geese; vast blue waves—don't mistake them for gulls' wings.

Ten thousand butterflies dancing in the air.

At Ba Bridge, desolate, by the former stream at dusk.

I shrug my poet's shoulders, in frost-fur and raccoon robe, wielding a moon-bright brush.

I recall Meinu once asked for a smile, like untying a jade pendant meeting a divine lover.

Now, a solitary fortress deep in cold mist.

Speak not of鹅池平蔡的 triumph; celebrate the new year, with a harvest's joy we talk.

Hold the great cup full, do not let it pass in vain.

创作背景

李曾伯冬景抒怀,融合自然奇观与历史追忆。

深度解构

在历史周期与当下欢庆的认同中,寻求诗意的超脱。

词意解析

词意概括

描绘冬日河山壮丽雪景,追忆往昔交游,于孤寂中勉励及时行乐。

本词关键词

雪景 · 追忆 · 行乐

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 羁旅 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 欣喜

意象: 黄花雨 · 长堤万柳 · 河山银幻 · 夜光流注 · 玉云柱 · 梅奴

语气: 雄浑 · 典雅 · 抒情

李曾伯生平简介

李曾伯(1198-1268),字长孺,号可斋,怀州(今河南沁阳)人,南宋后期名臣、文学家。他活跃于宋理宗、度宗时期,以边帅身份长期主持京湖、四川等地军政,力主抗元。其文学创作以词为主,多抒发报国壮志与边塞情怀,风格沉雄悲慨,是南宋后期辛派词风的重要继承者之一,在军事与文学领域均有建树。

浏览李曾伯全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理