记当年、虏压顺昌城,直欲付靴尖。
赖君家乃祖,笑麾白羽,净洗腥膻。
荆州甘棠蔼蔼,浓墨宇犹鲜。
少出拿云手,整顿青毡。
好个嫩凉天气,想闻鸡听雁,意气犹忺。
看相将喜事,眉色已黄占。
祝君龄、有如此酒,举金罍、须放十分添。
还知否,封侯事业,正在华颠。
记当年、虏压顺昌城,直欲付靴尖。
赖君家乃祖,笑麾白羽,净洗腥膻。
荆州甘棠蔼蔼,浓墨宇犹鲜。
少出拿云手,整顿青毡。
好个嫩凉天气,想闻鸡听雁,意气犹忺。
看相将喜事,眉色已黄占。
祝君龄、有如此酒,举金罍、须放十分添。
还知否,封侯事业,正在华颠。
记得当年金兵压迫顺昌城,气势嚣张直欲踏于靴尖之下。
多亏您家的先祖,谈笑间指挥白羽扇,净洗了腥膻敌寇。
他在荆州留下的甘棠树荫茂盛,其功勋墨迹犹新。
您稍展拿云妙手,便能整顿好这青毡官位。
好一个微凉天气,令人想闻鸡起舞、听雁南飞,意气仍然豪迈。
看那即将到来的喜事,您眉间已透出黄润的吉兆。
祝您寿龄如这美酒,举起金罍,须得斟满十分。
您可知道,封侯拜相的事业,正当在这华发之年成就。
I recall that year, when invaders pressed顺昌城, almost beneath their boot soles.
Thanks to your ancestor, who laughed, waved a white-feather fan, and cleansed the stench of blood.
In荆州, the sweet-pear tree spreads shade; the bold ink of his fame stays fresh.
Show but a glimpse of your cloud-grasping hand, and set right the blue毡 of office.
Such fine, cool weather makes one think of hearing cocks and wild geese, spirit still keen.
I see the happy event approaching, your brow already shows the yellow sign of joy.
I wish you years like this wine—raise the golden vessel, fill it to the brim!
Do you know? The work of earning nobility truly begins when hair turns grey.
李曾伯赞颂友人先祖战功,并祝友人仕途有成。
以历史功绩强化当下治理者的身份认同与使命感。
上阕追忆先辈抗敌功绩,下阕勉励友人趁壮年建功立业。
虏压 · 净洗腥膻 · 拿云手 · 封侯
东山书院编辑整理