露花烟柳。
春思浓如酒。
几阵狂风新雨后。
满地落红铺绣。
风流何处疏狂。
厌厌恨结柔肠。
又是危阑独倚,一川烟草斜阳。
露花烟柳。
春思浓如酒。
几阵狂风新雨后。
满地落红铺绣。
风流何处疏狂。
厌厌恨结柔肠。
又是危阑独倚,一川烟草斜阳。
带露的花,如烟的柳。
春日的愁思浓烈如酒。
几阵狂风刚在新雨之后刮过。
满地落花铺展开,如同锦绣。
往日那份风流疏狂,如今在何处?
精神萎靡,愁恨郁结在柔肠。
又一次独自倚靠着高楼栏杆,唯见满川烟草,斜阳残照。
Dew-laden blooms, mist-wrapped willows.
Spring thoughts thick as wine.
A few gusts of wild wind after the new rain.
The ground paved with fallen reds, an embroidered spread.
Where has that gallant, untamed spirit gone?
Languid, weary, regret knots the tender heart.
Once again, leaning alone on the perilous rail: a river of misty grass, the setting sun aslant.
李邴春暮登楼感怀。
面对时间周期的流逝,流露出对过往认同的深深倦怠。
描绘暮春风雨后落红满地的景象,抒发独倚危阑的孤寂与怅惘之情。
春思 · 狂风 · 雨后 · 疏狂 · 柔肠 · 独倚
东山书院编辑整理