双绿。
淡匀拂。
两脸春融光透玉。
起来却怕东风触。
本是一团香玉。
飞鸾台上看未足。
贮向阿娇金屋。
双绿。
淡匀拂。
两脸春融光透玉。
起来却怕东风触。
本是一团香玉。
飞鸾台上看未足。
贮向阿娇金屋。
一双黛眉翠绿。
淡淡匀开,轻轻拂过。
两颊春意融融,光泽透出如玉肌肤。
起身时却怕东风吹拂。
她本就是一团温香软玉。
在飞鸾台上看也看不足。
要珍藏进阿娇那样的金屋。
Twin arches, green.
Lightly, evenly brushed.
Two cheeks aglow with spring, light pierces jade, enmeshed.
Rising, she fears the east wind's touch.
She is, in essence, a ball of fragrant jade, as such.
On Feiluan Terrace, one cannot gaze enough.
To store in A'jiao's golden house, a treasure's stuff.
描摹女子眉妆与娇怯之美。
对美的极致占有,折射出资源博弈中的收藏心态。
描绘女子娇美容颜与珍爱之情,隐含对美好易逝的怜惜。
淡匀 · 光透玉 · 看未足 · 贮向
东山书院编辑整理