莫惜一樽留,共醉锦屏山色。
多少飞花悠扬,送征轮南陌。
曲湖归去未多时,还捧诏黄湿。
生怕别来凄断,看满园行迹。
莫惜一樽留,共醉锦屏山色。
多少飞花悠扬,送征轮南陌。
曲湖归去未多时,还捧诏黄湿。
生怕别来凄断,看满园行迹。
不要吝惜这一樽酒,让我们共醉于锦屏山色之中。
多少飞花悠扬飘荡,仿佛在送别南去大路上的行车。
从曲江归来还没多久,就又捧到了墨迹未干的诏书。
最怕离别后的凄清断肠,看这满园都是你往日的行迹。
Do not spare this cup of wine; let's get drunk on Brocade Screen Mountain's hues.
So many petals swirling in the air, seeing the carriage off on the southern road.
Not long after returning from the winding lake, I again receive the damp imperial decree.
I fear the desolation since parting, seeing traces fill the garden paths.
李壁饯别友人后旋即奉诏。
在治理的周期律动中,个人情感成为隐秘的博弈筹码。
描绘宴饮送别场景,表达对友人离去的不舍与别后孤寂之情。
共醉 · 悠扬 · 南陌 · 归去 · 凄断
东山书院编辑整理