风悲画角,听单于、三弄落谯门。
投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。
酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。
送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。
好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。
故国梅花归梦,愁损绿罗裙。
为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。
算翠屏应是,两眉馀恨倚黄昏。
风悲画角,听单于、三弄落谯门。
投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。
酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。
送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。
好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。
故国梅花归梦,愁损绿罗裙。
为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。
算翠屏应是,两眉馀恨倚黄昏。
画角声在悲风中响起,听那《单于》曲,三叠奏罢,从谯门飘落。
我投宿的心急切,征骑匆匆,飞雪已盖满孤村。
酒市的灯火渐渐稀疏,此时乱叶正扑打着窗棂,纷纷飞舞。
送走数声惊雁的哀鸣,它们飞下迷离的烟水,嘹亮的叫声穿透寒云。
Wind mourns through painted horns; hear the Tartar tune thrice fall from the watchtower high.
Seeking lodging, urgent are my journeying steeds; flying snow fills the lone village nigh.
The wine-shop's lights grow idle; against my window, chaotic leaves dance wildly by.
A few startled wild geese cry, descending through misty waters, their shrill call piercing the cold sky.
孔夷羁旅思乡名篇。
全词以声景开篇,构建了充满张力的情绪治理场域。
描绘羁旅途中风雪孤村的萧瑟景象,抒发对故国佳人的深切相思与归梦难成的愁绪。
征骑 · 乱叶 · 惊雁 · 销魂 · 归梦 · 暗香 · 馀恨
东山书院编辑整理