富贵经中谈净域。
赤珠玛瑙为严饰。
彼土众生当晓色。
擎衣裓。
妙华供养他方佛。
稚小嬉游随没溺。
娑婆是苦何曾识。
忻厌迩来方有力。
从朝夕。
静焚一炷香凝碧。
富贵经中谈净域。
赤珠玛瑙为严饰。
彼土众生当晓色。
擎衣裓。
妙华供养他方佛。
稚小嬉游随没溺。
娑婆是苦何曾识。
忻厌迩来方有力。
从朝夕。
静焚一炷香凝碧。
佛经中描绘富贵的净土景象。
用赤珠玛瑙作为庄严的装饰。
那方国土的众生,应当知晓这殊胜的晓色。
他们恭敬地提起衣襟。
以妙华供养十方诸佛。
孩童嬉戏游玩,随之沉溺而不自知。
这娑婆世界本是苦海,何曾真正认识?
近来因欣求净土、厌离秽土而生起心力。
从早到晚。
静静地焚上一炷香,青烟凝碧。
In sutras of wealth, the Pure Land is described.
Adorned with ruby red and agate's stern grace.
Its beings awaken to a dawn-hued light.
Lifting their robe-hem.
Offering wondrous blooms to Buddhas of other realms.
Youthful play leads only to drowning and loss.
In Saha's world of pain, what true knowledge gained?
Only now, through aversion and yearning, strength arises.
From morn till night.
In stillness, a stick of incense burns, congealing jade-green smoke.
以物质庄严对比娑婆之苦。
通过欣厌之力的博弈,实现精神转向。
通过净土与娑婆世界的对比,表达对世俗苦难的厌离与对清净佛国的向往。
净域 · 娑婆 · 供养
东山书院编辑整理