水调歌头

作者: 京镗(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
京镗作品热度:
★★★★☆

词作内容

杨卢万人杰,见我眼俱青。

yáng lú wàn rén jié, jiàn wǒ yǎn jù qīng.。

ㄧㄤˊ ㄌㄨˊ ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝˊ,˙, ㄐㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄧㄢˇ ㄐㄩˋ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

锦官城里胜概,在在款经行。

jǐn guān chéng lǐ shèng gài, zài zài kuǎn jīng xíng.。

ㄐㄧㄣˇ ㄍㄨㄢ ㄔㄥˊ ㄌㄧˇ ㄕㄥˋ ㄍㄚˋㄧ,˙, ㄗㄞˋ ㄗㄞˋ ㄎㄨㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧˊㄋㄍ.˙。

笔底烟云飞走,胸次乾坤吐纳,议论总纵横。

bǐ dǐ yān yún fēi zǒu, xiōng cì qián kūn tǔ nà, yì lùn zǒng zòng héng.。

ㄅㄧˇ ㄉㄧˇ ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄗㄛˇㄨ,˙, ㄒㄩㄥ ㄘˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄊㄨˇ ㄋㄚˋ,˙, ㄧˋ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨㄥˇ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄜˊㄋㄍ.˙。

觉我形秽处,相并玉壶清。

jué wǒ xíng huì chù, xiāng bìng yù hú qīng.。

ㄐㄩㄝˊ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨˋ,˙, ㄒㄧㄤ ㄅㄧㄥˋ ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

二使者,弦样直,水般平。

èr shǐ zhě, xián yàng zhí, shuǐ bān píng.。

ㄦˋ ㄕˇ ㄓㄜˇ,˙, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˋ ㄓˊ,˙, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄢ ㄆㄧˊㄋㄍ.˙。

岷峨洗净凄怆,威与惠相并。

mín é xǐ jìng qī chuàng, wēi yǔ huì xiāng bìng.。

ㄇㄧㄣˊ ㄜˊ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧ ㄔㄨㄚˋㄋㄍ,˙, ㄨㄟ ㄩˇ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˋㄋㄍ.˙。

闻道东来有诏,却恐西留无计,顿使雪山轻。

wén dào dōng lái yǒu zhào, què kǒng xī liú wú jì, dùn shǐ xuě shān qīng.。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄞˊ ㄧㄡˇ ㄓㄚˋㄛ,˙, ㄑㄩㄝˋ ㄎㄨㄥˇ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ,˙, ㄉㄨㄣˋ ㄕˇ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄢ ㄑㄧ1ㄋㄍ.˙。

滚滚蜀江水,不尽是声名。

gǔn gǔn shǔ jiāng shuǐ, bù jìn shì shēng míng.。

ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ,˙, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄕㄥ ㄇㄧˊㄋㄍ.˙。

白话文翻译

杨、卢二位乃万人之杰,看我都青眼相待。

锦官城内的胜景,处处都值得我驻足漫行。

笔下烟云飞舞,胸中吞吐乾坤,议论总是纵横开阔。

自觉形秽之处,是与你玉壶冰心并肩之时。

两位使者,如弓弦般正直,似水面般公平。

岷山峨眉洗净凄怆,威严与恩惠并行。

听说朝廷有诏书东来,

却恐西留无计,顿时使雪山也显得轻了。

滚滚东流的蜀江水啊,不尽是声名,更是实在的功业。

英文翻译

Yang and Lu, heroes among ten thousand, see me with favor clear.

Within Jin'guan's walls, each splendid view invites our lingering tread.

Beneath the brush, mist and clouds take flight; within the breast, heaven and earth breathe free,

Our discourse, ever bold and unconstrained, spreads far and wide.

I feel my own form's paleness where we stand,

Beside your purity, like jade pots bright.

Two envoys, straight as bowstrings, level as water's plane.

Min and E mountains, cleansed of grief and gloom, where might and grace conjoin.

Word comes an edict approaches from the east,

Yet fear remains no plan can make the west detain,

Suddenly, the Snowy Mountain seems less weighty in its chain.

The rolling River Shu's endless flow—

Is not all fame; its waters onward go.

创作背景

京镗赞颂蜀地同僚政绩与品格。

深度解构

在权力博弈中,推崇威惠并施的治理智慧。

词意解析

词意概括

赞美蜀地官员才德出众,政绩斐然,表达对其仕途的关切与期许。

本词关键词

万人杰 · 笔底烟云 · 威与惠

《水调歌头》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏志

情感: 豪迈 · 欣喜 · 惆怅

意象: 蜀江水

语气: 豪放 · 典雅 · 庄重

京镗生平简介

京镗(1138—1200),字仲远,豫章(今江西南昌)人。南宋孝宗、光宗、宁宗三朝名臣,官至左丞相。他活跃于南宋中期政坛,以刚直敢言、不附权贵著称。在文学上,其词作虽存世不多,但风格豪壮,反映了其政治家的胸襟与气度,是南宋士大夫词的代表人物之一。

浏览京镗全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理