如山堂上翠横空。
山影浪花中。
夜夜林间明月,时时柳外清风。
如今到此,け然万事,无处情锺。
唯有尊前一笑,分明好个山翁。
如山堂上翠横空。
山影浪花中。
夜夜林间明月,时时柳外清风。
如今到此,け然万事,无处情锺。
唯有尊前一笑,分明好个山翁。
如山堂前,翠色横亘长空。
山影倒映在浪花之中。
夜夜有林间明月相伴,时时有柳外清风拂过。
如今来到此地,万事忽然空寂,深情无处寄托。
唯有尊前一笑,分明是个自在快活的山野老翁。
Before the hall, mountains loom, emerald peaks against the sky.
Mountain shadows sway within the waves.
Nightly, the bright moon shines through the woods; constantly, cool breezes pass beyond the willows.
Now that I am here, suddenly all worldly affairs fade, with nowhere to anchor my passions.
Only a smile before the wine cup remains, clearly revealing a fine mountain elder.
词人退隐后山居生活的写照。
描绘了从尘世抽身后,认知重构所抵达的澄明境界。
描绘山堂清幽景色,抒发超然物外、寄情山水之怀。
如山 · 林间 · 柳外 · 万事 · 情锺 · 山翁
东山书院编辑整理