朝中措

作者: 姜特立(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
姜特立作品热度:
★★★★☆

词作内容

十分天赋好精神。

shí fēn tiān fù hǎo jīng shén。

ㄕˊ ㄈㄣ ㄊㄧㄢ ㄈㄨˋ ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

宫样小腰身。

gōng yàng xiǎo yāo shēn。

ㄍㄨㄥ ㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄠ ㄕㄣ。

迷却阳城下蔡,未饶宋玉东邻。

mí què yáng chéng xià cài, wèi ráo sòng yù dōng lín。

ㄇㄧˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄤˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄞˋ, ㄨㄟˋ ㄖㄠˊ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ。

不堪回首,高堂去梦,楚峡归云。

bù kān huí shǒu, gāo táng qù mèng, chǔ xiá guī yún。

ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ, ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄑㄩˋ ㄇㄥˋ, ㄔㄨˇ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨㄟ ㄩㄣˊ。

从此好寻夫婿,有书频寄鸿鳞。

cóng cǐ hǎo xún fū xù, yǒu shū pín jì hóng lín。

ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄏㄠˇ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄨ ㄒㄩˋ, ㄧㄡˇ ㄕㄨ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

她拥有十分天赋的好精神。

身姿窈窕,合乎宫样。

其魅力足以迷倒阳城、下蔡之人,也不逊于宋玉东邻之女。

往事不堪回首,高堂欢宴已成去梦,楚峡行云也已归散。

从此愿你好好寻觅夫婿,常托鸿雁寄送书信。

英文翻译

Heaven endowed her with exquisite spirit, ten parts full.

Her slender waist fits the palace fashion.

She could bewitch the men of Yangcheng and Xiacai, outshining the beauties admired by Song Yu and her eastern neighbor.

I cannot bear to look back: the lofty hall vanished like a dream, the clouds returning to the Chu Gorges.

From now on, go find a good husband, and send frequent letters by wild goose.

创作背景

赠别歌女,嘱其寻得好归宿。

深度解构

在身份认同的转换中,寄托对个体命运的人文关怀。

词意解析

词意概括

描绘女子美貌与待嫁心绪,隐含对归宿的期盼与别离的惆怅。

本词关键词

天赋 · 宫样 · 夫婿

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 婚嫁

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 腰身 · 高堂 · 鸿鳞

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

姜特立生平简介

姜特立,南宋诗人,主要活跃于宋孝宗、光宗时期。籍贯处州丽水(今属浙江)。他以门荫入仕,长期担任阁职,与陆游、杨万里等诗人交游。其诗风清浅平易,在南宋中期诗坛有一定声名,但文学史地位不及同时代大家,作品多收录于《江湖集》中。

浏览姜特立全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理