卜算子

作者: 姜特立(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

词作内容

丹桂一枝芳,陡觉秋容静。

dān guì yī zhī fāng, dǒu jué qiū róng jìng。

ㄉㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄧ ㄓ ㄈㄤ, ㄉㄡˇ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄥˋ。

月里人间总一般,共此扶疏影。

yuè lǐ rén jiān zǒng yī bān, gòng cǐ fú shū yǐng。

ㄩㄝˋ ㄌㄧˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄗㄨㄥˇ ㄧ ㄅㄢ, ㄍㄨㄥˋ ㄘˇ ㄈㄨˊ ㄕㄨ ㄧㄥˇ。

枕畔忽闻香,夜半还思省。

zhěn pàn hū wén xiāng, yè bàn hái sī xǐng。

ㄓㄣˇ ㄆㄢˋ ㄏㄨ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄤ, ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄏㄞˊ ㄙ ㄒㄧㄥˇ。

争奈姮娥不嫁人,寂寞孤衾冷。

zhēng nài héng é bù jià rén, jì mò gū qīn lěng。

ㄓㄥ ㄋㄞˋ ㄏㄥˊ ㄜˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˋ ㄖㄣˊ, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄍㄨ ㄑㄧㄣ ㄌㄥˇ。

白话文翻译

一枝丹桂芬芳绽放,陡然觉得秋日的容颜静谧下来。

月宫之中与人间地上,景象总归相似,共同拥有这扶疏摇曳的花影。

在枕边忽然闻到它的香气,夜半时分还在反复思量。

怎奈何嫦娥仙子不肯嫁人,徒留寂寞孤单的被衾透着寒意。

英文翻译

A single branch of cassia, fragrant, suddenly autumn's visage grows still.

In the moon, on earth, it's all the same, sharing this lush, dappled shadow.

By the pillow, scent is caught by chance, deep at night, pondering again.

But what can be done? The Moon Goddess will not wed, leaving lonely quilts cold.

创作背景

姜特立秋夜闻桂,感孤寂。

深度解构

通过月桂意象,完成对永恒孤独这一生命认知的体认。

词意解析

词意概括

借月宫丹桂与姮娥意象,抒写孤枕难眠的寂寞之情。

本词关键词

芳 · 静 · 闻香 · 思省 · 不嫁 · 冷

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 扶疏影

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

姜特立生平简介

姜特立,南宋诗人,主要活跃于宋孝宗、光宗时期。籍贯处州丽水(今属浙江)。他以门荫入仕,长期担任阁职,与陆游、杨万里等诗人交游。其诗风清浅平易,在南宋中期诗坛有一定声名,但文学史地位不及同时代大家,作品多收录于《江湖集》中。

浏览姜特立全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理