绿丝低拂鸳鸯浦。
想桃叶、当时唤渡。
又将愁眼与春风,待去。
倚兰桡、更少驻。
金陵路。
莺吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
满汀芳草不成归,日暮。
更移舟、向甚处。
绿丝低拂鸳鸯浦。
想桃叶、当时唤渡。
又将愁眼与春风,待去。
倚兰桡、更少驻。
金陵路。
莺吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
满汀芳草不成归,日暮。
更移舟、向甚处。
绿柳丝低拂着鸳鸯浦。
想起当年桃叶在此呼唤渡船。
我又将这含愁的双眼迎向春风,准备离去。
倚着画船的兰桨,再稍作停留。
通往金陵的路上,
尽是莺歌燕舞。
算来只有潮水,最懂离人苦楚。
长满芳草的沙洲不能归去,天色已暮。
还能移舟前往何处?
Green tendrils brush the Mandarin Duck Shore low.
I recall Peach Leaf, calling the ferry long ago.
Again I offer my sorrowful eyes to the spring breeze, ready to go—
Yet leaning on the oar, I linger a little more.
The road to Jinling,
Where orioles sing and swallows dance on wing.
Only the tide, I reckon, knows our deepest woe.
The isle brims with fragrant grass, but I cannot return. Dusk starts to grow.
Where shall I steer my boat now, to and fro?
姜夔舟过金陵怀古思人。
潮水知苦,实为对历史周期中个体命运的深刻体认。
词人借金陵春景抒写羁旅漂泊、欲归不得的愁苦之情。
春风 · 愁眼 · 莺吟燕舞 · 不成归
东山书院编辑整理