双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。
别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。
扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。
杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。
双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。
别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。
扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。
杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。
(少女)双螺髻还未梳拢,双眉已先蹙起,家在碧云西边。
怀着别母的情思,尝着随郎的滋味,正像桃叶渡江之时。
一叶扁舟载了她,匆匆归去,今夜就停泊在前溪。
杨柳渡口,梨花墙外,(这份)心事只有两人知晓。
Hair buns not yet fastened, moth-brows first furrowed, home lies west of azure clouds.
Parting from mother's feelings, following my lord's taste, at Peach Leaf crossing the river.
A small boat carries her, hurriedly returning, tonight mooring by the front stream.
At the willow ferryhead, outside the pear-blossom wall, the heart's matter two know.
姜夔写少女私奔,含蓄婉转。
在传统治理的边界,个体对情感自主的隐秘实践。
描绘少女与情郎私奔渡江、舟中怀思的情景
双螺 · 双蛾 · 别母 · 渡江 · 心事
东山书院编辑整理