少年游

作者: 姜夔(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
姜夔作品热度:
★★★★☆

词作内容

双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。

shuāng luó wèi hé, shuāng é xiān liǎn, jiā zài bì yún xī。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄟˋ ㄏㄜˊ, ㄕㄨㄤ ㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄌㄧㄢˇ, ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧ。

别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。

bié mǔ qíng huái, suí láng zī wèi, táo yè dù jiāng shí。

ㄅㄧㄝˊ ㄇㄨˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄙㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄗ ㄨㄟˋ, ㄊㄠˊ ㄧㄝˋ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄕˊ。

扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。

piān zhōu zài le, cōng cōng guī qù, jīn yè bó qián xī。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄗㄞˋ ㄌㄜ˙, ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄅㄛˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ。

杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。

yáng liǔ jīn tóu, lí huā qiáng wài, xīn shì liǎng rén zhī。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄡˊ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄤˊ ㄨㄞˋ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄌㄧㄤˇ ㄖㄣˊ ㄓ。

白话文翻译

(少女)双螺髻还未梳拢,双眉已先蹙起,家在碧云西边。

怀着别母的情思,尝着随郎的滋味,正像桃叶渡江之时。

一叶扁舟载了她,匆匆归去,今夜就停泊在前溪。

杨柳渡口,梨花墙外,(这份)心事只有两人知晓。

英文翻译

Hair buns not yet fastened, moth-brows first furrowed, home lies west of azure clouds.

Parting from mother's feelings, following my lord's taste, at Peach Leaf crossing the river.

A small boat carries her, hurriedly returning, tonight mooring by the front stream.

At the willow ferryhead, outside the pear-blossom wall, the heart's matter two know.

创作背景

姜夔写少女私奔,含蓄婉转。

深度解构

在传统治理的边界,个体对情感自主的隐秘实践。

词意解析

词意概括

描绘少女与情郎私奔渡江、舟中怀思的情景

本词关键词

双螺 · 双蛾 · 别母 · 渡江 · 心事

《少年游》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 羁旅 · 送别

情感: 柔情 · 惆怅 · 幽怨

意象: 碧云 · 桃叶 · 扁舟 · 杨柳 · 梨花 · 津头

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

姜夔生平简介

姜夔(约1155-1221),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳人。他是南宋中后期重要的文学家、音乐家,一生未仕,漂泊江湖,以布衣身份游走于名公巨卿之间。其词作以清空骚雅、音律精严著称,开创了南宋后期词坛的清雅一派,对后世词乐发展影响深远。

浏览姜夔全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理