与鸥为客。
绿野留吟屐。
雨行柳垂阴,是当日、仙翁手植。
一亭寂寞。
烟外带愁横,荷苒苒,展凉云,横卧虹千尺。
才因老尽,秀句君休觅。
万绿正迷人,更愁入、山阳夜笛。
百年心事,惟有玉阑知,吟未了,放船回,月下空相忆。
与鸥为客。
绿野留吟屐。
雨行柳垂阴,是当日、仙翁手植。
一亭寂寞。
烟外带愁横,荷苒苒,展凉云,横卧虹千尺。
才因老尽,秀句君休觅。
万绿正迷人,更愁入、山阳夜笛。
百年心事,惟有玉阑知,吟未了,放船回,月下空相忆。
与鸥鸟为伴,客居于此。
绿野上还留着我吟诗的足迹。
两行垂柳成荫,那是当年仙翁亲手所植。
一座亭子寂寞伫立。
在烟霭外带着愁绪横陈,荷叶苒苒,铺展凉云,宛如横卧的千尺长虹。
才思因年老而枯竭,您不必再寻觅秀美的诗句。
万种绿意正迷人眼,更愁人的是那山阳夜里传来的笛声。
百年的心事,只有玉栏杆知晓,诗未吟完,便放船归去,在月光下空自回忆。
With gulls as my guests.
Green fields retain my poet's tracks.
Willows in twin rows cast shade, planted by the immortal's hands of yore.
A lonely pavilion stands.
Wrapped in mist and sorrow, lotus leaves lush, cool clouds spread, a rainbow bridge lies.
Talent fades with age, cease seeking elegant lines.
A myriad greens enchant, yet sorrow enters with the flute's night song.
A lifetime's thoughts, only the jade railing knows, chant unfinished, boat set adrift, memory lingers under the moon.
姜夔游历故地,感怀身世与诗才。
面对创作周期的衰退,流露深层的认知焦虑。
词人借旧地重游,抒发年华老去、知音难觅的孤寂与惆怅。
寂寞 · 愁横 · 老尽 · 秀句 · 迷人 · 心事 · 相忆
东山书院编辑整理