卜算子

作者: 姜夔(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
姜夔作品热度:
★★★★☆

词作内容

藓干石斜妨,玉蕊松低覆。

xiǎn gàn shí xié fáng, yù ruǐ sōng dī fù。

ㄒㄧㄢˇ ㄍㄢˋ ㄕˊ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄤˊ, ㄩˋ ㄖㄨㄟˇ ㄙㄨㄥ ㄉㄧ ㄈㄨˋ。

日暮冥冥一见来,略比年时瘦。

rì mù míng míng yī jiàn lái, luè bǐ nián shí shòu。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄞˊ, ㄌㄨㄜˋ ㄅㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄕㄡˋ。

凉观酒初醒,竹阁吟才就。

liáng guān jiǔ chū xǐng, zhú gé yín cái jiù。

ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨ ㄒㄧㄥˇ, ㄓㄨˊ ㄍㄜˊ ㄧㄣˊ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄡˋ。

犹恨幽香作许悭,小迟春心透。

yóu hèn yōu xiāng zuò xǔ qiān, xiǎo chí chūn xīn tòu。

ㄧㄡˊ ㄏㄣˋ ㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩˇ ㄑㄧㄢ, ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄊㄡˋ。

白话文翻译

长满苔藓的树干与斜石相妨,如玉的花蕊被低垂的松枝覆盖。

日暮冥冥之中,她忽然一见,比往年略显清瘦。

凉观里酒意初醒,竹阁中诗篇才就。

仍恨那幽香太过吝啬,稍迟片刻,春心才透彻流露。

英文翻译

Moss-dried stone slants, hindering; jade buds, pines bow low, covering.

Dusk gloom, dimly she appears once, slightly thinner than years past.

Cool Pavilion, wine just清醒; Bamboo Lodge, verse newly composed.

Still regret the hidden fragrance so吝啬, a little late, spring's heart pierces through.

创作背景

姜夔于杭州孤山凉观、竹阁赏梅。

深度解构

词人捕捉春心迟透的瞬间,体现了对生命周期的精微体察。

词意解析

词意概括

描绘黄昏时分于园林石松间偶见玉蕊花,感其幽香未足、春心迟透的细腻情景。

本词关键词

冥冥 · 年时瘦 · 凉观 · 竹阁 · 作许悭 · 小迟

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 藓干 · 松低

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

姜夔生平简介

姜夔(约1155-1221),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳人。他是南宋中后期重要的文学家、音乐家,一生未仕,漂泊江湖,以布衣身份游走于名公巨卿之间。其词作以清空骚雅、音律精严著称,开创了南宋后期词坛的清雅一派,对后世词乐发展影响深远。

浏览姜夔全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理