风前帘幕沾飞絮。
家在垂杨深处住。
倚楼无语忆郎时,恰是去年今日去。
帝城箫鼓青春暮。
应有多情游治处。
争知日日小阑干,望断斜阳芳草路。
风前帘幕沾飞絮。
家在垂杨深处住。
倚楼无语忆郎时,恰是去年今日去。
帝城箫鼓青春暮。
应有多情游治处。
争知日日小阑干,望断斜阳芳草路。
风前的帘幕沾上了飞舞的柳絮。
我的家就在垂杨深处居住。
倚着楼阁默默无语回忆情郎时,恰是去年今日他离去。
帝都的箫鼓声宣告着青春将暮。
应该有多情人游玩寻乐的去处。
他怎知我日日倚着小栏杆,望断斜阳下的芳草路。
Before the wind, the curtain is dotted with flying willow down.
My home dwells deep within the weeping willows' town.
Leaning on the tower, wordless, I recall my love; / It's exactly the day last year when he left, bygone.
In the imperial city, flute and drum, youth's twilight is near.
There should be many a place for tender hearts to roam and cheer.
How could he know, day after day by the small balustrade, / I gaze till sunset ends, on fragrant grass-paved paths, my dear?
江开思妇怀人词。
望断斜阳路,是情感认同在时空阻隔下的持久投射。
女子春日倚楼怀人,追忆去年离别情景,望断斜阳芳草路而不得归。
飞絮 · 倚楼 · 忆郎 · 游治 · 阑干
东山书院编辑整理