日暮江空船自流。
谁家院落近沧洲。
一枝闲暇出墙头。
数朵幽香和月暗,十分归意为春留。
风撩片片是闲愁。
日暮江空船自流。
谁家院落近沧洲。
一枝闲暇出墙头。
数朵幽香和月暗,十分归意为春留。
风撩片片是闲愁。
日暮时分江面空阔,船儿独自漂流。
是谁家的院落靠近水边沙洲?
一枝花悠闲地探出墙头。
数朵花幽香与朦胧月色相融,
十分的归意愿为春天停留。
风儿撩动片片花瓣,那都是闲愁。
Dusk falls, river empties, the boat drifts alone.
Whose courtyard lies near the waterside stone?
A single branch, at leisure, over the wall is thrown.
A few blooms' subtle scent blends with the moon's dim light,
Full intent to stay for spring, ten parts in my sight.
Wind teases petal after petal—idle sorrow's blight.
惠洪暮春江畔即景感怀。
闲愁背后是对归属与认同的静默叩问。
描绘日暮江畔闲适静谧的院落春景,流露淡淡的闲愁与归意。
日暮 · 船自流 · 闲暇 · 归意 · 闲愁
东山书院编辑整理