南涧茶香笑语新。
西州春涨小舟横。
困顿人归烂熳晴。
天迥游丝长百尺,日高飞絮满重城。
一番花信近清明。
南涧茶香笑语新。
西州春涨小舟横。
困顿人归烂熳晴。
天迥游丝长百尺,日高飞絮满重城。
一番花信近清明。
南涧边茶香飘溢,谈笑声清新。
西州春水涨起,一叶小舟横陈。
困顿的人归来,正值晴光烂漫。
天宇高远,游丝飘荡百尺长,
日头升高,飞絮布满重重城郭。
一番花信风来,预示着清明将近。
South stream tea fragrance, laughter fresh and new.
West isle spring swells, a small boat lies askew.
Weary, I return beneath a sky of brilliant blue.
Sky vast, gossamer threads stretch a hundred feet high,
Sun high, willow catkins fill the layered town nearby.
A spell of flower news heralds Qingming nigh.
惠洪春日游赏后所作。
捕捉季节转换的瞬间,体现对自然周期的敏锐感知。
描绘春日南涧西州一带茶香舟横、游丝飞絮的明媚风光与闲适生活。
春涨 · 烂熳晴 · 花信 · 清明
东山书院编辑整理