海山翠叠青螺浅。
暮云散尽天容远。
匹马度江皋。
北风生怒号。
解鞍栖倦翮。
皓月空庭白。
何处小阑干。
玉箫吹夜寒。
海山翠叠青螺浅。
暮云散尽天容远。
匹马度江皋。
北风生怒号。
解鞍栖倦翮。
皓月空庭白。
何处小阑干。
玉箫吹夜寒。
海畔青山叠翠如浅浅的青螺。
暮云散尽,天容显得旷远。
一匹马正渡过江边高地。
北风呼啸,发出怒号。
解下马鞍,让疲倦的翅膀栖息。
皓月当空,庭院一片洁白。
那处小栏杆在何处?
玉箫声起,吹来夜的寒意。
Green hills upon the sea like layered shallow shells.
Evening clouds disperse, the sky's visage stretches far.
A single horse crosses the riverside trail.
The north wind rises with an angry roar.
Unsaddling to rest my weary wings.
The bright moon whitens the empty courtyard.
Where is that little balustrade?
A jade flute breathes the night's chill in the air.
黄铢描绘羁旅夜泊的苍凉画卷。
怒号北风与夜寒玉箫构成环境博弈下的内心图景。
描绘羁旅途中暮色江畔的孤寂景象,抒发漂泊寒夜的惆怅之情。
翠叠 · 江皋 · 怒号 · 倦翮 · 夜寒
东山书院编辑整理