薄情也见,多情也见,不似这番著相。
如何容易买归舟,报南浦、桃花绿涨。
随君无计,留君无计,赢得泪珠两行。
夕阳明处一回头,有人在、高楼凝望。
薄情也见,多情也见,不似这番著相。
如何容易买归舟,报南浦、桃花绿涨。
随君无计,留君无计,赢得泪珠两行。
夕阳明处一回头,有人在、高楼凝望。
你的薄情我也见过,多情我也见过,都不似这次这般执著显形。
为何你轻易就买下归舟,报说南浦已是桃花盛开春水绿涨的风景。
随你而去没有办法,留你在此也没有办法,只赢得两行泪珠晶莹。
在夕阳明亮之处蓦然回首,有人正在高楼之上凝神眺望你的身影。
I've seen your coldness, and your warmth as well, but never this intense display.
How could you so easily buy a homeward boat, reporting peach blossoms and green swell?
No way to follow you, no way to make you stay, all I gain are two lines of tears.
In the sunset's bright place, one turn of the head—someone is there, gazing from the high tower, through the years.
女子送别情人之作,语带怨嗔。
刻画离别场景中细腻的情感认知与无奈。
描写女子送别情人时的无奈与眷恋,以泪眼凝望作结。
薄情 · 多情 · 凝望 · 无计 · 回头
东山书院编辑整理