钗头蝴蝶。
趁舞梅边雪。
酒泻黄縢光夺月。
岁岁年年蕉叶。
边城莺唤春归。
沙场马到秋肥。
□□熊韬虎略,换渠金甲牙旗。
钗头蝴蝶。
趁舞梅边雪。
酒泻黄縢光夺月。
岁岁年年蕉叶。
边城莺唤春归。
沙场马到秋肥。
□□熊韬虎略,换渠金甲牙旗。
钗头上的蝴蝶。
在梅边雪影中趁势起舞。
泻出的黄封酒光,胜过月色。
岁岁年年书写在芭蕉叶上。
边城莺啼,呼唤春天归来。
沙场秋肥,战马膘壮。
(缺失)雄韬虎略,去换取对方的金甲牙旗。
Hairpin's butterfly.
Dances by plum blossoms veiled in snow.
Wine spills, amber glow outshines the moon.
Year after year on plantain leaves.
At frontier town, orioles call spring back.
On battleground, horses grow stout by autumn.
(Missing) bear-stratagem, tiger-plan, exchanged for golden armor, toothy flags.
黄机边塞词,刚柔并济。
以闺阁春景反衬沙场秋肥,形成认知张力。
上阕描绘宴饮歌舞的华美场景,下阕转写边城沙场,暗含对功业韬略的咏叹。
舞 · 酒 · 春归 · 秋肥 · 熊韬虎略
东山书院编辑整理