相思绕遍天涯路。
相思不识行人处。
多病怕逢春。
那堪春正深。
日高梳洗懒。
鸾镜香尘掩。
双鬓绿鬔鬆。
一帘花信风。
相思绕遍天涯路。
相思不识行人处。
多病怕逢春。
那堪春正深。
日高梳洗懒。
鸾镜香尘掩。
双鬓绿鬔鬆。
一帘花信风。
相思之情缠绕着每一条通往天涯的道路。
这份相思却不知行人此刻身在何处。
多病之身最怕遇见春天。
又怎能忍受这春意正浓的时节?
日头高照,也懒得梳洗打扮。
鸾镜上已落满香尘,将它遮掩。
两鬓乌发蓬松凌乱。
一帘之外,是传递花信的风。
Longing winds through every road to the world's edge.
Longing cannot find where the traveler has gone.
Sickness fears the coming of spring.
How bear the spring's deepest tide?
High sun, combing and washing, all languor.
The phoenix mirror veiled in fragrant dust.
Twin temples, green locks in disarray.
A curtain stirs with the wind's flower-news.
黄机南宋词人,多写羁旅闺情。
以春深病体映射个体在时间周期中的无力感。
描写女子春日深闺中的相思病态与慵懒情态。
相思 · 多病 · 梳洗懒
东山书院编辑整理