池落开遍莲房老。
秋声已入梧桐表。
葵扇与桃笙。
尚宜相带行。
危亭三百尺。
爽气真堪挹。
瀹茗且盘旋。
翩翩吾欲仙。
池落开遍莲房老。
秋声已入梧桐表。
葵扇与桃笙。
尚宜相带行。
危亭三百尺。
爽气真堪挹。
瀹茗且盘旋。
翩翩吾欲仙。
池塘里的莲蓬都已开遍,显得苍老。
秋声已然传入梧桐树的梢头。
葵扇与桃笙(竹席),
尚且适宜随身携带使用。
高高的危亭有三百尺。
清爽之气真值得尽情汲取。
煮好茶,在此盘旋流连。
飘飘然,我仿佛要化仙飞去。
The pond's lotus pods all open, aging.
Autumn's voice has entered the paulownia's crown.
A palm-leaf fan and a bamboo mat,
Still fitting to carry together.
The perilous pavilion, three hundred feet high.
The crisp air truly worthy of embracing.
Brew tea and linger awhile.
Fluttering, I desire to become immortal.
黄机秋日登亭,抒闲适超然之趣。
于物候变迁中捕捉爽气,体现对自然节律与精神治理的和谐追求。
描绘夏末秋初的闲适生活,表达超然物外的愉悦心境。
秋声 · 瀹茗 · 盘旋 · 翩翩 · 欲仙
东山书院编辑整理