秋点长,秋梦短。
怕见黄昏庭院。
风窸窣,雨萧骚。
倚窗魂欲销。
候蛛丝,占鹊喜。
依旧浓愁一纸。
红袖黦,翠钿蔫。
泪痕犹未乾。
秋点长,秋梦短。
怕见黄昏庭院。
风窸窣,雨萧骚。
倚窗魂欲销。
候蛛丝,占鹊喜。
依旧浓愁一纸。
红袖黦,翠钿蔫。
泪痕犹未乾。
秋日的更漏声点点悠长,秋夜的梦境却如此短暂。
最怕看见那暮色笼罩下的寂寥庭院。
风声窸窣似在低语,雨声萧瑟如诉悲愁。
我倚靠着窗棂,魂魄仿佛都要消散。
等候着蛛丝报喜,占卜着鹊声传佳音。
可浓重的愁绪依旧,写满了整整一纸信笺。
红袖上沾染了泪渍,翠玉首饰也黯淡无光。
脸上的泪痕啊,至今还没有干透。
Autumn's dots are long, autumn's dreams are brief.
Dreading the dusk courtyard, a scene of grief.
Wind whispers and sighs, rain weeps a mournful tune.
Leaning by the window, my soul's about to swoon.
I watch for spider's thread, divine the magpie's cheer.
Yet the same thick sorrow fills a page, crystal clear.
Crimson sleeves are stained, emerald hairpins fade and pine.
The tracks of tears are still there, never dry their line.
南宋黄机秋夜怀人思妇词。
通过时间感知的错位,展现了情感博弈中的内在消耗。
描写秋日黄昏庭院中,女子独倚窗前,因风雨而魂销,占卜无喜,空余浓愁泪痕的孤寂场景。
秋 · 梦 · 风 · 雨 · 魂 · 愁 · 纸
东山书院编辑整理