西江月

作者: 胡翼龙(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
胡翼龙作品热度:
★★★★☆

词作内容

水霁芹香燕觜,林深风暖莺吭。

shuǐ jì qín xiāng yàn zǐ, lín shēn fēng nuǎn yīng háng。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄢˋ ㄗˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ ㄧㄥ ㄏㄤˊ。

一春心事锦机傍。

yī chūn xīn shì jǐn jī bàng。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧ ㄅㄤˋ。

忘却寻芳模样。

wàng què xún fāng mú yàng。

ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄇㄨˊ ㄧㄤˋ。

柳絮池塘昼午,梨花院落昏黄。

liǔ xù chí táng zhòu wǔ, lí huā yuàn luò hūn huáng。

ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄓㄡˋ ㄨˇ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄤˊ。

阑干曲曲是回肠。

lán gān qū qū shì huí cháng。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄑㄩ ㄑㄩ ㄕˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ。

倚到西厢月上。

yǐ dào xī xiāng yuè shàng。

ㄧˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ。

白话文翻译

雨霁水清,芹香飘散,燕子衔泥。

林深风暖,黄莺啼鸣。

一春的心事都萦绕在织锦机旁。

忘却了自己寻芳时的模样。

柳絮飘满池塘的午后,

梨花院落笼罩在昏黄之中。

那曲曲栏杆仿佛是我百转的回肠。

一直倚靠到月亮升上西厢。

英文翻译

Water clears, celery fragrant, swallows dip their beaks.

Deep woods, warm wind, orioles throat their song.

All spring's heart affairs by the brocade loom lie.

Forgotten is the seeker of blooms' guise.

Willow catkins fill the pond at noon.

Pear blossoms court the dusk's pale gloom.

Winding railings trace the gut's return path.

Leaning till the moon climbs west wing's eaves.

创作背景

描绘春末夏初景致,暗寓闺情春思。

深度解构

词人以精微的意象认知,勾勒出内心情感的隐秘图谱。

词意解析

词意概括

描绘春深时节园林景致,抒写女子春日怀人的幽婉心绪。

本词关键词

春心事 · 锦机 · 忘却 · 回肠

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 西厢月 · 梨花院落 · 莺吭 · 柳絮池塘

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

胡翼龙生平简介

胡翼龙,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,约活动于南宋中后期。其词作见于《阳春白雪》、《绝妙好词》等宋人词选,虽生平事迹湮没无闻,但凭借传世作品,在宋词史上仍占有一席之地,被视为南宋中后期一位有特色的词家。

浏览胡翼龙全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理