香烟绕遍兰堂宴。
香鸭珠帘卷。
香风转后送韶音。
香酝佳筵今日、庆佳辰。
香山烧尽禽飞放。
香袖佳人唱。
香醪满满十分斟。
香信传时延寿、保千春。
香烟绕遍兰堂宴。
香鸭珠帘卷。
香风转后送韶音。
香酝佳筵今日、庆佳辰。
香山烧尽禽飞放。
香袖佳人唱。
香醪满满十分斟。
香信传时延寿、保千春。
香烟缭绕遍及兰堂的宴席。
香鸭炉燃着,珠帘高高卷起。
香风回转,送来美好的乐音。
香醇的美宴今日庆祝这佳辰。
香山(的祭品)烧尽,禽鸟被放飞。
香袖佳人婉转歌唱。
香醪美酒斟得十分满。
香信传达之时延年益寿,保佑千秋。
Incense smoke winds through the orchid hall's feast.
Incense-burner ducks, pearl blinds are rolled up high.
The incense-laden breeze turns, carrying melodies of glorious time.
Incense-brewed fine feast today celebrates this fine day.
Incense-mountain burned out, birds are set free to fly.
Incense-scented sleeves, the beauty sings.
Incense-liquor brims the cup, poured full to the rim.
Incense-messages sent in time prolong life, guard a thousand springs.
胡文卿另一首寿词,通篇嵌“香”字。
通过密集意象的重复博弈,强化祝颂的感染力。
描绘宫廷宴饮的奢华场景,以香烟、香风、香醪等意象烘托喜庆祥和的祝寿氛围。
兰堂宴 · 韶音 · 延寿 · 庆佳辰 · 保千春
东山书院编辑整理