月破轻云淡注。
夜悄花无语。
莫听阳关牵离绪。
拚酩酊、花深处。
明日江郊芳草路。
春逐行人去。
不似酴醿开独步。
能著意、留春住。
月破轻云淡注。
夜悄花无语。
莫听阳关牵离绪。
拚酩酊、花深处。
明日江郊芳草路。
春逐行人去。
不似酴醿开独步。
能著意、留春住。
月光穿透薄云,淡淡地流泻下来。
夜色静悄,花儿也沉默无语。
莫要听那《阳关曲》勾起离愁别绪。
不如就在这花丛深处,痛快地一醉方休。
想到明日江边郊野的芳草路。
春光也将追随远行人的脚步离去。
不像那酴醾花独自开放,无牵无挂。
它怎能刻意将春天留住?
Moon pierces thin clouds, a pale wash of light.
Night hushed, flowers wordless in the quiet.
Hear not the farewell song that stirs up woe.
Drink deep, amidst blossoms, let sorrow go.
Tomorrow, on the path by riverside, grass sweet.
Spring will chase the traveler's departing feet.
Not like the solitary bloom of late rose.
Can one, with intent, make spring's departure slow?
月下饯别,借酒消愁。
面对离别的必然,展现了清醒的周期认知与情感博弈。
描写月夜花下饯别,借酒浇愁,感叹春色与行人俱去,无法挽留的离情别绪。
离绪 · 酩酊 · 行人 · 留春
东山书院编辑整理