黄昏曾见凌波步。
无端暝色催人去。
一夜露华浓。
香销兰菊丛。
缕金衣易湿。
莫对西风泣。
洗尽夜来妆。
温泉初赐汤。
黄昏曾见凌波步。
无端暝色催人去。
一夜露华浓。
香销兰菊丛。
缕金衣易湿。
莫对西风泣。
洗尽夜来妆。
温泉初赐汤。
黄昏时曾见她凌波微步的仙姿。
无端的暮色却催人离去。
一夜之间,露水变得浓重。
香气从兰菊丛中消散。
金缕衣容易沾湿。
莫要对着西风哭泣。
洗净昨夜残留的妆容吧。
(如同)初次被赐予温泉沐浴。
At dusk, I saw her light steps on the wave.
Darkness, for no cause, drives her away.
All night, the dew grows thick and deep.
Fragrance fades from orchid and chrysanthemum heap.
Thread-gold robe dampens, quick to stain.
Weep not to the west wind, refrain.
Wash off the night's adornment, all.
Hot spring's first bestowed bath, recall.
追忆黄昏邂逅,感露重香消。
暮色催离,暗喻美好事物在时间博弈中的脆弱。
描绘黄昏至夜间的宫廷女子生活片段,暗含时光易逝、红颜易老的淡淡惆怅。
凌波步 · 香销 · 缕金衣 · 夜妆 · 赐汤
东山书院编辑整理