东君管尽闲花草。
红红白白知多少。
末后一奁香。
绿庭春昼长。
道人心似海。
梦冷屏山里。
莫剪最长条。
从教玉步摇。
东君管尽闲花草。
红红白白知多少。
末后一奁香。
绿庭春昼长。
道人心似海。
梦冷屏山里。
莫剪最长条。
从教玉步摇。
春神掌管着所有闲花野草。
红红白白,开落多少谁能知晓?
最终只留一匣芬芳。
绿意盎然的庭院,春昼漫长。
修道之人心胸似海般宽广。
梦在屏风画出的山影里变冷。
莫要剪去那最长的柳条。
任凭它教玉步摇如何摇曳生姿。
The Lord of Spring tends all idle flowers and grass.
Who knows how many, red and white, bloom and pass?
At last, a casket of fragrance remains.
Green courtyard, the spring day stretches long.
The Taoist's heart is vast as the sea.
Dreams turn cold within the screen-mountain's shade.
Do not cut the longest willow branch.
Let it teach the jade pendants how to sway.
侯置以道人心态观照春景。
对自然生息的旁观,体现了一种超然的治理哲学。
借春景与道人意象,抒写超然物外、任其自然的心境。
东君 · 春昼 · 道人 · 梦冷
东山书院编辑整理