黄姑青女交相忌。
眼看尘土占芳蕊。
急埽满阑金。
小奁熏水沈。
博山银叶透。
浓馥穿罗袖。
犹欲问鸿都。
太真安稳无。
黄姑青女交相忌。
眼看尘土占芳蕊。
急埽满阑金。
小奁熏水沈。
博山银叶透。
浓馥穿罗袖。
犹欲问鸿都。
太真安稳无。
牵牛星与霜神青女交相妒忌。
眼看尘土就要侵占了芬芳的花蕊。
赶紧扫净栏杆边满地的金色落花。
小妆奁里熏着沉水香。
博山炉中银制的叶片透出香气。
浓郁的芬芳穿透了罗纱衣袖。
仍想去问问那天上的仙宫。
杨太真(贵妃)一切可还安稳无忧?
The Weaving Maid and Frost Goddess vie in spite.
Watching dust claim the fragrant blossoms' light.
Sweep swiftly the golden blooms filling the rail.
A small case steams with sinking-water's veil.
Through Boshan censer's silver leaves, scent streams.
Rich fragrance penetrates the gauzy sleeve, it seems.
Still I wish to ask the realm of gods above,
Is Lady Tai Zhen, in her peace, secure in love?
惜花焚香,暗喻对美质易逝的忧虑。
在时光与尘土的博弈中,寻求精神的安稳寄托。
借黄姑青女相妒、芳蕊蒙尘之象,暗喻宫廷或闺阁中的争宠倾轧,末以问太真安危收束,流露忧思。
相忌 · 占芳蕊 · 熏水沈 · 浓馥 · 安稳
东山书院编辑整理