浣溪沙

作者: 侯置(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
侯置作品热度:
★★★★☆

词作内容

春梦惊回谢氏塘。

chūn mèng jīng huí xiè shì táng。

ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄕˋ ㄊㄤˊ。

箧中消尽旧家香。

qiè zhōng xiāo jìn jiù jiā xiāng。

ㄑㄧㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ。

休文多病怯秋光。

xiū wén duō bìng qiè qiū guāng。

ㄒㄧㄡ ㄨㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ。

空对金盘承瑞露,竟无玉杵碎玄霜。

kōng duì jīn pán chéng ruì lù, jìng wú yù chǔ suì xuán shuāng。

ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄆㄢˊ ㄔㄥˊ ㄖㄨㄟˋ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄨˊ ㄩˋ ㄔㄨˇ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄩㄢˊ ㄕㄨㄤ。

醉魂飞度月宫凉。

zuì hún fēi dù yuè gōng liáng。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄣˊ ㄈㄟ ㄉㄨˋ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

春梦惊醒在谢家池塘边。

箱箧中往日的家中香气已消散殆尽。

我像沈约一样多病,怯畏这秋日的光景。

空对着金盘承接祥瑞的甘露,

竟没有玉杵捣碎那玄霜仙药。

醉魂飘飘,飞渡到那清冷的月宫中去。

英文翻译

Spring dream startled awake by Xie's pond.

In the case, the old home's fragrance is wholly gone.

Xiuwen, frail and ill, dreads the autumn light drawn.

In vain I face the golden plate holding blessed dew,

With no jade pestle to crush the dark frost in view.

My drunken soul flies across to the moon palace, cold and new.

创作背景

用沈约典,抒多病秋怀与求仙未果之怅。

深度解构

金盘玉杵的落空揭示了资源博弈中的无力感。

词意解析

词意概括

词人借春梦惊回、旧香消尽、多病怯秋等意象,抒发了对往昔的追忆与现实的孤寂怅惘之情。

本词关键词

惊回 · 消尽 · 多病 · 怯秋光 · 空对 · 竟无 · 醉魂

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 谢氏塘 · 旧家香

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

侯置生平简介

侯置,南宋词人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要活动于南宋时期。其词作流传至今,收录于《全宋词》中,风格婉约清丽,是南宋中后期一位有一定艺术成就但声名不显的词人。

浏览侯置全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理