帝城春,玉堂深处飞烟。
想圣人、恩隆内职,左珰押赐传宣。
彩衣明、瑶觞膝下,花昼永、锦瑟尊前。
富贵从来,功名馀事,鼎彝勒遍笔如椽。
向中禁、琐窗偷觑,王母语当年。
清平世,衣冠是谁,三世甘泉。
记年时、翘才献寿,小诗曾涴苔笺。
望三槐、云霞交映,照五彩、衮绣相鲜。
当日非谀,如今方信,门人称颂是师言。
况自有、两宫醲眷,卜梦亦徒然。
看指日,鼎新化炉,一气陶甄。
帝城春,玉堂深处飞烟。
想圣人、恩隆内职,左珰押赐传宣。
彩衣明、瑶觞膝下,花昼永、锦瑟尊前。
富贵从来,功名馀事,鼎彝勒遍笔如椽。
向中禁、琐窗偷觑,王母语当年。
清平世,衣冠是谁,三世甘泉。
记年时、翘才献寿,小诗曾涴苔笺。
望三槐、云霞交映,照五彩、衮绣相鲜。
当日非谀,如今方信,门人称颂是师言。
况自有、两宫醲眷,卜梦亦徒然。
看指日,鼎新化炉,一气陶甄。
帝都的春天,玉堂深处飞绕着轻烟。
遥想圣上,恩宠隆盛于内廷,宦官们领旨传宣赏赐。
彩衣鲜明,玉杯奉于膝下;白昼如花般悠长,锦瑟陈设于尊前。
富贵自来便有,功名不过是余事,他的如椽巨笔刻遍了鼎彝。
朝向禁中,从雕窗偷偷窥看,仿佛听见王母谈及当年旧事。
在这清平世道,是哪家衣冠显贵,能三世沐浴皇恩?
记得那年,俊才献上祝寿词,我的小诗曾玷污了苔纸。
遥望三槐之家,云霞与之交相辉映,照耀着五彩斑斓、华美鲜亮的衮衣绣服。
当时并非谄媚,如今方才信服,门人的称颂正是师长的预言。
何况本就有两宫深厚的眷顾,占卜梦兆也是徒然。
眼看指日可待,鼎新革故的化育之炉,将天地万物一气陶铸甄别。
Spring in the imperial city, deep in jade halls, mist flies.
I think of the sage, his grace favoring the inner court, eunuchs bearing gifts and proclamations.
Bright silks, jade cups at the knee; endless flower-lit days, brocade zithers before the wine.
Wealth and honor from the start, merit and fame mere trifles, his brush like a beam inscribes the tripods.
Toward the palace's heart, through latticed windows I steal a glance, the Queen Mother speaks of bygone years.
In this age of peace, whose family, for three generations, has bathed in the sweet springs?
I recall that year, when talent was raised to offer longevity, my small poem once stained the mossy paper.
Gazing at the Three Locusts, clouds and rays interweave, shining on the five colors, dragon robes and embroidery glow.
Not flattery then, but now believed—the disciples' praise proves the master's words.
Moreover, with favor from both palaces deep as wine, divining dreams is vain.
Look ahead: the day nears when the furnace of renewal refines all in a single breath.
侯置贺寿宫廷显贵之作。
通过三世恩宠的叙事,构建了稳固的家族认同谱系。
描绘宫廷春景与恩宠盛况,颂扬太平盛世及家族功业传承。
恩隆 · 富贵 · 功名 · 清平世 · 衮绣 · 陶甄
东山书院编辑整理