朝中措

作者: 侯置(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
侯置作品热度:
★★★★☆

词作内容

风帘交翠篆香飘。

fēng lián jiāo cuì zhuàn xiāng piāo。

ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄟˋ ㄓㄨㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄆㄧㄠ。

却暑卷轻绡。

què shǔ juǎn qīng xiāo。

ㄑㄩㄝˋ ㄕㄨˇ ㄐㄩㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ。

最好佳辰相近,寿觞对饮连宵。

zuì hǎo jiā chén xiāng jìn, shòu shāng duì yǐn lián xiāo。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ ㄐㄧㄚ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ, ㄕㄡˋ ㄕㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄣˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ。

仙翁未老,云中跨凤,台上吹箫。

xiān wēng wèi lǎo, yún zhōng kuà fèng, tái shàng chuī xiāo。

ㄒㄧㄢ ㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄚˋ ㄈㄥˋ, ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ。

看取他年荣事,鱼轩入侍涂椒。

kàn qǔ tā nián róng shì, yú xuān rù shì tú jiāo。

ㄎㄢˋ ㄑㄩˇ ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄕˋ, ㄩˊ ㄒㄩㄢ ㄖㄨˋ ㄕˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄠ。

白话文翻译

风帘与翠色交织,篆香袅袅飘散。

为消暑气,轻轻卷起了薄绡。

最美好的时辰相近,寿宴上对饮直至通宵。

仙翁尚未老去,在云间跨凤,于高台上吹箫。

且看他年荣耀之事,鱼轩华车入宫侍奉,涂饰椒香。

英文翻译

Wind-blown curtains weave with emerald incense curling high.

To beat the heat, light silks are rolled up to the sky.

The finest hour draws near, a toast that spans the night.

The sage, still young, rides phoenix through clouds in flight, On terrace plays his flute with pure delight.

We'll see the glory years ahead, a carriage bright, To serve in halls with spice, a future shining white.

创作背景

侯置为寿宴所作贺词。

深度解构

词中寿宴场景实为一种精妙的关系网络构建。

词意解析

词意概括

描绘寿宴欢庆场景,表达对仙翁长寿及家族未来荣华的祝愿。

本词关键词

佳辰 · 连宵 · 跨凤 · 吹箫 · 荣事 · 涂椒

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 云中凤

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

侯置生平简介

侯置,南宋词人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要活动于南宋时期。其词作流传至今,收录于《全宋词》中,风格婉约清丽,是南宋中后期一位有一定艺术成就但声名不显的词人。

浏览侯置全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理