漏云初见六花开。
惊巧妒江梅。
飘洒元戎小队,玉妆旌旆归来。
恩同化手,春回陇亩,欢到尊罍。
记取明朝登览,绿漪惟有秦淮。
漏云初见六花开。
惊巧妒江梅。
飘洒元戎小队,玉妆旌旆归来。
恩同化手,春回陇亩,欢到尊罍。
记取明朝登览,绿漪惟有秦淮。
云隙间初现雪花飘洒。
其精巧令江边梅花也生妒忌。
雪花如元帅的精悍小队般飘落,又似玉饰的旌旗凯旋。
恩泽如同造化之手,使田野回春,欢宴满杯。
且记取明日登高远眺,唯有秦淮河的绿波荡漾。
Through parting clouds, the first six-petal snow descends.
Startlingly fine, it shames the plum by riverside.
The marshal's light guard drifts in this celestial send, returning with jade-decked banners in their pride.
Grace, like a shaping hand, on field and furrow pours, bringing spring's joy to every brimming cup we hold.
Remember for tomorrow's climb these river shores, where only Qinhuai's ripples, green and cold, unfold.
侯置咏雪寄赠朝中同僚。
以自然伟力隐喻治理艺术,展现宏观运筹。
描绘冬日初雪与梅花争艳,以及军旅凯旋、春回大地的欢庆场景。
飘洒 · 玉妆 · 恩同 · 春回 · 登览 · 绿漪
东山书院编辑整理