眼儿媚

作者: 洪咨夔(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
洪咨夔作品热度:
★★★★☆

词作内容

平沙芳草渡头村。

píng shā fāng cǎo dù tóu cūn。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄉㄨˋ ㄊㄡˊ ㄘㄨㄣ。

绿遍去年痕。

lǜ biàn qù nián hén。

ㄌㄩˋ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄣˊ。

游丝下上,流莺来往,无限销魂。

yóu sī xià shàng, liú yīng lái wǎng, wú xiàn xiāo hún。

ㄧㄡˊ ㄙ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄤˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ。

绮窗深静人归晚,金鸭水沈温。

qǐ chuāng shēn jìng rén guī wǎn, jīn yā shuǐ chén wēn。

ㄑㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄕㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄢˇ, ㄐㄧㄣ ㄧㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄨㄣ。

海棠影下,子规声里,立尽黄昏。

hǎi táng yǐng xià, zǐ guī shēng lǐ, lì jìn huáng hūn。

ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄗˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄥ ㄌㄧˇ, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ。

白话文翻译

平坦的沙岸旁,芳草萋萋的渡口小村。

绿意已染遍了去年旧有的痕迹。

游丝在空中上下飘浮,流莺来来往往,惹人无限伤神。

雕花窗棂深处一片寂静,人儿归来已晚,金鸭香炉中水温温。

在海棠花影之下,在杜鹃啼声之中,她独自伫立,直到黄昏殆尽。

英文翻译

By the sandy shore, a village at the ferry, fragrant grass runs free.

Green has overrun last year's trace, for all to see.

Gossamer threads drift up and down, orioles come and go, an endless soul's agony.

Ornate window deep and still, she returns late, the golden duck incense warms steadily.

Under the crabapple shadow, amid the cuckoo's cry, she stands till dusk fills the sky.

创作背景

洪咨夔描绘春暮怀人图。

深度解构

在静默的黄昏里,完成对孤独认知的终极体察。

词意解析

词意概括

描绘春日渡头黄昏时分的静谧景象,抒写主人公伫立凝望的孤寂与惆怅。

本词关键词

销魂 · 深静 · 立尽

《眼儿媚》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 羁旅 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 平沙 · 芳草 · 渡头 · 游丝 · 流莺 · 绮窗 · 金鸭 · 海棠 · 子规 · 黄昏

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜人。他是南宋中后期著名的直臣与文学家,活跃于宁宗、理宗两朝。其仕途以直言敢谏著称,文学创作则内容丰富,诗词文兼善,风格多样,既有忧国忧民之思,亦有清新闲适之作,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理