苍鹤飞来水竹幽。
初弦凉月一帘秋。
木犀花底试新篘。
凤味砚供无尽藏,龙飞榜占最高头。
慈闱洗眼看封侯。
苍鹤飞来水竹幽。
初弦凉月一帘秋。
木犀花底试新篘。
凤味砚供无尽藏,龙飞榜占最高头。
慈闱洗眼看封侯。
苍青的鹤飞临幽静的水竹之畔。
初弦凉月如一帘秋色。
在木犀花下,品尝新滤的美酒。
凤味砚中蕴藏无尽宝藏,龙飞榜上名列最高头筹。
慈母拭目以待,看着儿子封侯。
A grey crane flies to waterside bamboos, serene and deep.
The crescent cool, a curtain of autumn's first moonbeam.
Beneath osmanthus blooms, new-brewed wine we taste and keep.
The phoenix-inked inkstone holds endless treasure, it seems.
The dragon-flight list claims the top, fulfilling dreams.
His mother watches with clear eyes his noble rank's gleam.
贺登第或仕进之喜。
将个人成就置于家族认同的终极期待中。
描绘秋夜幽静景色,并表达对科举高中、功成名就以慰亲恩的期盼。
飞来 · 幽 · 秋 · 试新篘 · 无尽藏 · 最高头 · 封侯
东山书院编辑整理